Çinliler bazı hayvanların diğerlerine göre daha iyi olduğunu düşünür. | TED | يعتقد الصينيون ان بعض الحيوانات تحقق نجاحا افضل من الاخريات. |
Biliyorsun ki bazı insanlar öğle arasında öğle yemeklerini yerler. | Open Subtitles | اتعرفين ان بعض الناس يأكلون غدائهم خلال وقت راحة الغداء |
Okuldan, ne bileyim, müzik yeteneği olan bazı çocukların sahne alacağını söyledim. | Open Subtitles | اخبرتهم ان بعض الشباب من المدرسه سوف يقدمون عرضاً لديهم موهبه موسيقيه |
Adli tıp raporuna göre cesedin bazı parçaları uzun süre suda bekletilmiş. | Open Subtitles | ما قاله التقرير هو ان بعض البقايا غمرت في ماء لفتره طويله |
bazı fedakarlıkların gerekli olduğu kadar kaçınılmaz olduklarını da anlıyordur. | Open Subtitles | وهي تتفهم ان بعض التضحيات لا يمكن تجنبها لأنها ضروريـّـة. |
Dolayısıyla, bazı insanlara göre Indus yazısı, Sanskritçe benzeri antik bir Hint-Avrupa dilini temsil ediyor. | TED | حتى ان بعض الناس يعتقدون أن لغة اهل السند تمثل اساس لغة الهندو أوروبية مثل السنسكريتية. |
PM: Ben öyle düşünmüyorum. NA: Ama toplumda bazı insanların değişim aracıları olduğunu söylemenin yararı oluyor. | TED | بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع |
Çalışmalar bazı türlerin iyi yaşam sürdüklerini gösteriyor ama çoğu negatif bir sonuç gösteriyor. | TED | تظهر الدراسات ان بعض الفصائل فى الواقع تعمل بصورة جيده لكن العديد منها يظهر نتيجة سلبية. |
Ve bazı gönüllü çalışanlar bu şefkate yorucu diyebilir. | TED | حتى ان بعض المتطوعين يصفون هذه الاعمال الخيرية بالمرهقة |
Tamam, bitkilerin bazı hareketleri gayet iyi bilinir. | TED | حسناً .. ان بعض الحركات للنباتات معروفة جداً |
Beni devamlı olarak şaşırtıyorsunuz. bazı kadınların, duygusal yakınlığı konuşmaktan daha çok sevdikleri hiç aklınıza geldi mi? | Open Subtitles | هل خَطَرَ لك ابدا ان بعض النساء تحب التأثير اكثر من الحديث حتى ؟ |
Mesele şu ki bazı adamlar, kadınlar konusunda oldukça zeki bir şekilde bazıları da aptal bir şekilde doğarlar. | Open Subtitles | ان بعض الفتية بالفطرة اذكياء بشأن النساء وبعضهم بالفطرة اغبياء |
Tek tesellim, programın bazı bölümleri çok güzel ve izleyiciyi büyülenmiş bir vaziyette bırakıyor. | Open Subtitles | عزائى الوحيد هو ان بعض برامجنا ممتعة جدا لكم وتحتفظ بالمشاهدين ليتابعوها |
Aslında efendim, herşey biz duştayken bazı salakların devriye gezmemesine bağlı. | Open Subtitles | حسنا سيدى الامر برمته يعتمد على حقيقة واحدة .. هى ان بعض الحمقى لا يقومون بالحراسة جيدا حينما نستحم. |
Demek istediğim, bazı pilotlar uyuşturucu taşıyorlar. | Open Subtitles | انا اقصد ان بعض الطيارين يحلقون هنا بالاسفل |
Sanırım Bay Bingley'in bazı arkadaşları saygınlıklarının zedeleneceğini düşünmüştür. | Open Subtitles | أعتقد ان بعض أصدقاء السيد بنجلى يظنون أن الحضور الى هنا يحط من كرامتهم |
Ama bazı kadınlar cariye olarak doğar, bununla yüzleşelim, her kadın kendi doğasında... bir meslek sezgisine sahiptir. | Open Subtitles | ولكن حيث ان بعض النساء يولدون كمحظيات للملوك علينا مواجهة ذلك كل أمرأة لديها عن هذا الأمر |
Demek istediğim, bazı şartlı tahliye... mahkumlarının tahliye günlerinde korkuya kapıldıkları görülebilmekte. | Open Subtitles | أنا اعنى, هذا ممكن ..هذا أمر مألوف ان بعض السجناء المُطلق سراحهم ان يخافوا من موعد اطلاق سراحهم |
Ama artık bazı sorunların kılıçla çözülemeyeceğini öğrendik. | Open Subtitles | نحن نعرف ان بعض المشاكل لا يمكن حلها بالسيف |
Ama son günlerde bazı birlikler bu kaleye kaydırılmış. | Open Subtitles | لكن فى اليام الماضيه يبدو طبقا لمستكشفينا ان بعض قواته تجهزت لهذا |