"ان كان هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer bu
        
    • buysa eğer
        
    Eğer bu bir itirafsa daha yeni kaçırdığın kadından başla. Open Subtitles ان كان هذا اعترافا فابدأ مع المرآة التي خطفتها للتو
    Eğer bu senin yapman gereken şey ise yalnız başınasın. Open Subtitles و ان كان هذا شيء يجب ان تفعليه فأنت لوحدك
    Eğer bu bir takımsa biri diğerinden daha genç olabilir. Open Subtitles ان كان هذا فريق,فقد يكون أحدهما اصغر بكثير من الأخر
    Şimdi, Eğer bu çocuk dediğin şeyi yapmışsa gazabımı hissedecek. Open Subtitles الان,ان كان هذا الفتى قد فعل ما قلته,سيشعر بغضبي العارم
    Tek istediğin buysa eğer, çok daha ucuz bir yolu var. Open Subtitles ان كان هذا كل ما تريد هناك طريقة ارخص بكثير
    Eğer bu doğruysa, pek çok insan bunu ele geçirmek için cinayet işleyecektir. Open Subtitles حسناً، ان كان هذا صحيحاً، سيكون هناك الكثيرين المستعدين للقتل ليحصلوا عليه
    Bilirsiniz işte, Eğer bu bu fiyat doğruysa, o halde... Open Subtitles وكما تعلم لو أن هذا حسنا ان كان هذا صحيحاً أذاً فهذه ستكون صفقه العمر
    Eğer bu gerçekse, araba nasıl bulacağız? Open Subtitles ان كان هذا صحيحاً, اذن اين سنجد سياره تعمل؟
    Eğer bu adam gerçekten son haftalarda 3 ayin gerçekleştirdiyse tıbbi bakıma ihtiyacı olur. Open Subtitles الان ان كان هذا الرجل قد قام حقا بتأدية 3 طقوس خلال الاسابيع الاخيرة فسيحتاج لعناية طبية
    Eğer bu adam gerçekten son haftalarda 3 ayin gerçekleştirdiyse tıbbi bakıma ihtiyacı olur. Open Subtitles الان ان كان هذا الرجل قد قام حقا بتأدية 3 طقوس خلال الاسابيع الاخيرة فسيحتاج لعناية طبية
    Eğer bu doğruysa bir değişiklik var demektir. Open Subtitles الان,ان كان هذا صحيحا فذلك يعني ان شيئا قد تغير
    Dinle, Eğer bu yüzden boşanma evraklarını imzalamadıysan bile sadece bana söylemiş olmanı dilerdim. Open Subtitles اسمعي , ان كان هذا هو سبب عدم توقيعك لأوراق الطلاق اريد فقط ان تخبريني
    Pekala, Eğer bu kadarsa avukatımla yapacağım bir toplantıya geç kalıyorum. Open Subtitles الان ان كان هذا كل شيء لقد تأخرت عن موعدي مع المحامي
    Eğer bu yer metro tüneline paralelse, kollara ayrılması iyi bir şans olur. Open Subtitles ان كان هذا بموازاة أحد أنفاق الميترو فهناك احتمال قوي أنه يتفرع
    Eğer bu benden uzaklaşmayı istemene neden oluyorsa, uzaklaşmalısın. Open Subtitles ان كان هذا يجعلك ترغبين في الابتعاد عني عندها يجب عليكِ ذلك
    Eğer bu kuvvetsiz ve tombul oğlan bizi temsil edecekse makaslı bombalar, bilinmezlik buharı ve üç patlamalı beyin uçurucuların hazırlanmasını tavsiye ediyorum. Open Subtitles ان كان هذا الفتى الضعيف النحيف سيمثلنا فانا اوصي بالقنابل اليدوية بخار النسيان وثلاثي النفجار شاطر الدماغ
    Ama Eğer bu adam Cole'u himayesindeyse, Open Subtitles ولكن ان كان هذا الرجل مُحَافَظٌاً لكول , لربما كان
    Eğer bu insanların hissettiği acı ise... Open Subtitles حسناً ,ان كان هذا هو شعور الالم بالنسبة لليشر
    Eğer bu e-posta gerçekse aynı sunucudan gelmiş. Open Subtitles ان كان هذا العنوان حقيقياً فقد جاء من نفس الخادم
    Eğer bu herif iyi biri değilse kendine ek iş bulman gerekecek. Open Subtitles ان كان هذا الرجل رقيق عليك ان تحصل على عمل جانبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more