"اولادي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çocuklarım
        
    • çocuklarımın
        
    • çocuklarımı
        
    • çocuklarıma
        
    • Oğullarımın
        
    • çocukları
        
    • çocuğum
        
    • oğullarım
        
    • Oğullarımı
        
    • çocuklarımla
        
    • benim çocuklarım
        
    Çocuklarım ekranı çok seviyorlar. TED اولادي يحبون الشاشة . انهم يحبون الشاشة
    Çocuklarım Salvador'un bu kötü döneminde dayanak olarak kendinizi bilmek zorundasınız. Open Subtitles اولادي يجب ان تنظروا لانفسكم في هذا الوقت المحزن للسلفادور
    Amerika'da çocuklarımın iyi hayata sahip olma şansları var. Open Subtitles في امريكا اولادي لديهم الفرصه في حياه جيده
    çocuklarımın, bizim arkadaş olduğumuzu bilmediğini sana hatırlatmak isterim ve böyle kalması daha iyi olur. Open Subtitles اردت أن اذكرك ان اولادي لايعرفون بصداقتنا واريد ان يبقى الأمر كذلك
    Ve şimdi de gidip çocuklarımı alacağım, senin burada bulunduğunu asla bilmeyecek olan genç masum kişileri. Open Subtitles ودلوقت حروح اجيب اولادي عشان الأطفال الأبرياء عمرهم ما حيعرفوا انك كنت هنا
    Tüm çocuklarıma yakın davranırım ama Sharon benim için başkaydı. Open Subtitles انا ابقى قريبة من معظم اولادي ولكن شارون كانت مميزة
    Savannah muhtemelen beni suçlar. Çocuklarım beni her şeyde suçluyor. Open Subtitles سافانا غالبا تلومني اولادي يلومنني على كل شيء
    Size itiraf etmeliyim... ben basit bir tüccarım ve Çocuklarım da prens değiller. Open Subtitles اود ان اعترف لك ... انا تاجره بسيطه و أن اولادي ليسو أمراء
    Biliyorsun,.. Çocuklarım,.. ...babalarının gerçekte ne olduğunu, neler yaptığını bile bilmiyorlar. Open Subtitles اتعلم, اولادي, انهم حتى لا يعرفون من هو ابيهم او ما عمله
    Nerede olduklarını bilmesem de, Çocuklarım her Perşembe akşamı haberlerden hemen sonra saat 8.00'de Dewey Cox Şov'u izleyeceklerdir. Open Subtitles اينما كانوا اولادي انا متأكد بأنهم يشاهدون برنامج ديوي كوكس يوم الخميس الساعه 8: 00 بعد الأخبار المحليه
    Çocuklarım evde. Onları uzaklaştırmalı mıyım? Open Subtitles اولادي بالمنزل هل يجب ان ارسلهم بعيداعن هنا.
    Bunlar benim Çocuklarım mı yoksa, günahlarımın bir cezası mı? Open Subtitles هل هؤلاء اولادي ام عقوبة خطاياي من حياة اخرى؟
    En çok korktuğum şey ölmek değil çocuklarımın babasız büyümesiydi. Open Subtitles اكثر شي كنت خائفاً منه لم يكن الموت لقد كانت فكرة ترك اولادي من دون أب
    çocuklarımın, o aşılar yüzünden aptal olduğuna eminim. Open Subtitles انا متاكده ان تلك التطعيمات جعلت اولادي اغبياء
    Fakat herhangi biriyle yatmayacağım, çocuklarımın babası olacak kişiyle yapmak istiyorum." Open Subtitles لكنني لن أمارس الجنس مع اي رجل الا اذا اردته ان يكون اب اولادي
    Seçilmiş kişi çocuklarımı dengede tutacak. Open Subtitles المختار سوف يبقي ليحافظ على توازن اولادي
    Ayrıca fevkâlade kocam Denise iki çok akıllı çocuklarıma teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles و يجب علي ايضا ان اشكر زوجي الرائع دينيس و اولادي الاثنين الرائعين الجميلين , و المهذبين
    Gerbitz günün kutlu olsun. Oğullarımın eve sağ salim gelmesi çok iyi bir şey. Open Subtitles يوم ميلاد سعيد من الجيد عودة اولادي سالمين
    Elimde tuttuğumla' çocukları üniversiteye gönderebilirim. Open Subtitles بهذه التى احملها استطيع ادخال اولادي الثلاثه الجامعه
    Ah, evet, iki gün sonra babamın görevini devralıp minimoy halkına göz kulak olacağım ta ki bir gün benim de çocuğum 1000 yaşına basıp bu görevi benden devralana kadar. Open Subtitles خلال يومين من الزمن سوف اخلف ابي بالحكم وارعى اهل المينيموي,الى ان يصل الامر الى اولادي
    Benim oğullarım bunu halledebilir. Open Subtitles اولادي يمكن ان يقوموا بذلك
    Oğullarımı kalkan olarak kullanamayacak. Open Subtitles . لن يستخدم اولادي كدروع بشرية
    Herhalde çocuklarımla daha çok zaman geçirebilirdim. Open Subtitles حسنا , افترض اني تمكنت من قضاء معظم الوقت مع اولادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more