"اولا يجب ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önce
        
    • Öncelikle
        
    Ama daha ziyade uzun vadeli bir şey. Önce daha yakın hedeflere odaklanmalıyız. Open Subtitles لكن هناك اشياء كثيرة ، اولا يجب ان نركز اكثر على الاهداف الحالية
    Önce Murphy'nin bankasιnι soyup parasιnι alacağιz. Open Subtitles اولا يجب ان نهاجم مصرف ميرفي ونستولي على ماله
    Önce daha yakın hedeflere odaklanmalıyız. O şey hakkında tek söz etmedim. Open Subtitles لكن هناك اشياء كثيرة ، اولا يجب ان نركز اكثر على الاهداف الحالية
    Öncelikle bu şüpheyi kaldır, Bay Oberoi. Open Subtitles اولا يجب ان تزيل هذا الشك من قلبك يا سيد اوبروي
    Tanrı, birinden cennete girmesini isterse o kişi Öncelikle sıkı bir eğitimden geçmeli. Open Subtitles السماء تريد من شخص ما ان يفعل شئ ما اولا يجب ان يكون الرجل مدرب متمرس
    Herşeye rağmen biraz daha acı çekmelisin kalbin gerçek mutluluğu bulmadan Önce. Open Subtitles اولا يجب ان تتالمي قبل ان يجد قلبك السعاده الحقيقيه
    - Önce istasyona gidelim. - Kaçalım işte! Open Subtitles يجب ان نعود الى المحطة اولا يجب ان نعود ادراجنا
    Biliyorum, tatlım. Fakat ilk Önce arabaya geri dönmeliyiz. Open Subtitles اعلم عزيزتي حتى انا اريد ولاكن في اولا يجب ان نعود الى السيارة
    Hayır, Önce, ben bazı iblisleri öldürmek gitmek gerekir, ben yapmazsam çünkü, bu hiçbiri tamam, önemli erecek? Open Subtitles لا,أنا اولا يجب ان أذهب للقضاء على بعض الشياطين لأنه إذا لم أفعل ذلك، لا شيء من هذا الذي نتحدث عنه سيحدث، حسنا؟
    Bekle. Önce oda sıcaklığından fazla I.Q. nun olması gerek. Open Subtitles انتظر اولا يجب ان يكون عندك اي كيو فوق درجه حراره الغرفه
    Bence ilk Önce, David ve Tom çüklerinin kafalarını dokundurdular. Open Subtitles انا افكر انه اولا يجب ان يلمس قضيب دايفد بقضيب توم
    Önce kedinin cırnaklarını test etmeliyim ama kediden alamazsam Juliette'i görmem gerekecek. Open Subtitles اولا, يجب ان افحص مخالب القطة لكن ان لم استطع فحصه من مخالبها فيجب ان ارى جولييت
    Evet, etmelisin ama Önce seninle rızasıyla birlikte olduğunu gösteren sağlan bir kanıta ihtiyacın var. Open Subtitles نعم يجب عليك الاعتراف ولكن اولا يجب ان تجد دليل يثبت انها كانت معك بأختيارها يثبت انها كانت معك بأختيارها
    Önce kafasını geriye doğru yaslamalı ardından hava yolunu açıp nefes üflemelisiniz. Open Subtitles اولا يجب ان ترجع الراس للخلف وتفتح مجرى الهواء وتنفخ
    Fotoğrafçı olmak istiyorsan, büyük işler almadan Önce sağlam bir portföyün olması lazım. Open Subtitles تريد ان تكوني مصورة اولا يجب ان يكون لديك ملف تعريفي قبل ان تحصلي على اية وظائف حقيقية
    Eğer söylediklerin doğruysa bu adamı bulmak istiyorum fakat Önce abini bulmam gerekiyor. Open Subtitles اذا كنت محقة . اريد ان اجد هذا الشخص و لكن اولا يجب ان اجد اخاك
    Öncelikle donörün kendi kararlarını verecek durumda olup olmadığı incelenmeli. Open Subtitles حسنا,لكن اولا يجب ان تقدموا المتبرع لفحص الكفاءه لنرى ما اذا كان قادر على اتخاذ قرار.
    Öncelikle, özür dilemekten vazgeç. Open Subtitles اولا , يجب ان تتوقف عن الاعتذار
    Öncelikle gecenin çökmesini bekleyeceğiz. Peki. Open Subtitles اولا يجب ان ننتظر الليل.
    - Benimle evlenir misin? - Tabii ki Bay Clark ama Öncelikle size bir üst bulmalıyız Open Subtitles بالطبع يا سيد ( كلارك ) و لكن اولا يجب ان نعثر لك على رداء مناسب
    Öncelikle sakinleşmelisin, dostum. Open Subtitles اولا يجب ان تهدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more