"ايجار" - Translation from Arabic to Turkish

    • kirası
        
    • Kira
        
    • kirasını
        
    • kiralama
        
    • kirasız
        
    • kiramı
        
    • kirayı
        
    Scofield'ın Ünite 164'te bir kirası varmış. Open Subtitles أن سكوفيلد حصل على عقد ايجار في الوحدة 164
    Baban ve ben güvenlik aidatını ödedik ama ilk ayın kirası sana ait. Open Subtitles والدك وانا دفعنا مبلغ الحماية لكن ايجار اول شهر هو مسؤليتك
    Anladığım kadarıyla yeni Kira kontratının onaylanması için bekliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles لهذا ان افهم انك متهتم بان تحصل على عقد ايجار جديد
    Kira ödemek zorundayım. Sen de dışarıda sürteceğine biraz yardımcı olsan... Open Subtitles لدينا ايجار يجب ان ندفعه ربما تدخلي هنا بدلا من ان تخرجي
    Bu şekilde, kirasını ödemediği için evden çıkarılmak üzere olan bir müvekkil geldi. TED و كان لدي موكلي الذي جاء، لأنه على وشك أن يطرد لانه لم يدفع ايجار منزله.
    Traş olursan, beşimizin de kirasını ödeyeceksin. Open Subtitles ولكن اذا حلقت يجب عليك دفع ايجار نحن الخمسه
    Mağazamın adı Rent-a-Swag. Gençler için bir giyecek kiralama hizmeti. Open Subtitles متجري يسمى اتسأجر رداء وهو متخصص في ايجار الملابس للمراهقين
    Biliyorum ama patronlarıma bana iyilik yaptılar, kirasız mekanı reddettim diyemem. Open Subtitles اعرف هذا ولكن لا استطيع ان اخبر مديريني سأضيع فرصة ايجار مجاني لأنكم قمتم بجميل لي
    Kızlar, normalde kirası aylık 25 bin dolar. Open Subtitles اسمعن، ايجار المنزل 25 الف دولار شهريا عادة
    Bu ay için dairenin kirası ödenmiş ev sahibi aileye, evin boşaltılması için zaman tanımış. Open Subtitles تم دفع ايجار الشقة لمدة شهر مقدمًا لذا سمح المالك للعائلة بتنظيف المكان
    Scofield'ın Ünite 164'te bir kirası varmış. Open Subtitles أن سكوفيلد حصل على ايجار في الوحدة 164
    kirası kesinlikle çok düşük. Open Subtitles هذا بالضبط مايمكن ان تسمية ايجار قليل
    - Saklanacak bir yere ihtiyacı var. - İki katı Kira. Open Subtitles انه فقط ييد ان منطقة يرقد فيها ايجار مضاعف
    Evet, başka yolu yoktu. 5 aydır Kira ödemedim. Open Subtitles ،أنا مدين بخمسه شهور ايجار وقد قاموا بطردي
    Ve annene biraz Kira öde. Open Subtitles عليك ان تدفع لوالدتك بعض النقود كـ ايجار
    Hediyesini Kira borcumdan düşebileceğini söyle. Open Subtitles يمكنه أن يخصم هديته مما ادين له من ايجار
    Meraklanma ilk ve son ayın kirasını güvenlik aidatını ve kablo tv ücretini toplar toplamaz evinden çıkacağım. Open Subtitles لا تقلق سأترك منزلك حالما أدخر مالا كاف لدفع ايجار أول و اخر شهر ومبلغ التأمين وقسط اشتراك قنوات الكابل
    - Artık yanına taşınmayacağım için dairenin kirasını karşılayamıyor. Open Subtitles حسنا,بما انني غير قادرة على ان انتقل معه بعد الان لا يمكنه ان يتحمل ايجار شقته
    Sizinle işimiz bittiğinde kendi dairelerinizin kirasını veremezsiniz. Open Subtitles وعندما ننتهي من امرك لن تكون قادراً على تحمل ايجار احدى شققك
    Ama çocuk oyuncağıyla oynarken ev kirasını kaybedebilirdin. - Ama kaybetmezdim. Open Subtitles هل من الممكن أن تخسر ايجار الشقة وأنت تلعبين الـ(ويفل بول)؟
    Yaptığın her şeyin, araba kiralama vesaire, sahte kimlikle yapılmasını istiyorum. Open Subtitles كل ما تفعله , ايجار سيارة اياً كان افعله بهوية مزورة
    Sen ve oğlun burada kirasız oturuyorsunuz. Open Subtitles انت وابنك تعيش هنا بدون ايجار
    Kendi kiramı ödeyecek param bile yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي المال حتي لدفع ايجار منزلي
    Ama ne yapabilirim? kirayı ödeyip yemek alınca geriye bir şey kalmıyor. Open Subtitles لكن ماذا نفعل بعد نفقات ايجار البيت والطعام ولا يتبقى شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more