"ايضاً لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • de
        
    Fakat bu setlerin kurala uyduğunu bilmek, belki de yüzlerce ardışık çift sayı setinin uyduğunu bilmek size bir şey kanıtlamaz. TED لكن معرفة أنها صحيحة ايضاً مع العلم أنه ربما مئات المجموعات من الاعداد المتتالية الزوجية صحيحة ايضاً لا يخبرك شيئاً
    Ben de seni seviyorum. Hayır, anneni verme. Open Subtitles حسنا, انا احبك ايضاً,لا لا, لا تعطينى والدتك
    Benim de ona pek güzel şeyler söylediğim söylenemez. Sadece onun tekrar üzülmesini istemiyorum, anlıyor musun? Open Subtitles انا لم اقل امور لطيفه عنها ايضاً لا اريد منها ان تتعرض للأذى مجدداً, اتعلم؟
    Bak bundan ben de hoşlanmıyorum. Open Subtitles انا ايضاً لا احب هذا لكن من الصعب ان نفصلهم عن بعضهم
    Ama neden bu kadar uzun zamandır beklediğini de bilmiyorum. Open Subtitles لكنّي ايضاً لا أعلم لمَ انتظر كل هذا الوقت؟
    Bunu neden yaptığını anlamazlar. Ben de anlamıyorum. Open Subtitles لا يعلمون لماذا تفعل ذلك وانا ايضاً لا افهم
    Ben de öyle değil Open Subtitles انا ايضاً لا افكر بك بهذه الطريقة كان هذا فقط انعاش للذاكرة.
    - Burasi senin de evin. Open Subtitles هذا منزلك, ايضاً لا يجب ان يكون الوضع هكذا
    Biz de sevmiyoruz beyaz karıları, değil mi? Open Subtitles ونحن ايضاً لا نحب النساء البيض, اليس كذلك ؟
    Tablet bende değil, sen burada olduğuna göre sende de değil. Open Subtitles الآن, أنا لا أملك اللوح وبما انكِ هنا, هذا يعني انكِ ايضاً لا تملكينه
    - Tamam. Ben de. - Hayır. Open Subtitles حسناً وهذا ما يجب عليّ ايضاً لا لا اتركي الأمر لي
    - Evet, soğuğu ben de pek sevmem. Open Subtitles نعم , انا ايضاً لا ارتاح للأماكن الباردة
    Aynı şekilde Rusların Heisenberg'i ele geçirmesine de izin veremeyiz. Open Subtitles و الاهم ايضاً , لا يمكننا ان نسمح للروسيون ان يضعوا يديهم على هايزنبرغ
    - Alınmak yok. - Ben de onlardan biri olmak istemiyorum. Open Subtitles لا أقصد - أنا ايضاً لا أريد أن أكون منهم ايضاً -
    ve... ben... Yeni bir mesanem de var, orada da sorun yok. Open Subtitles انا لدي شيء جديد ايضاً لا مشكله هنا
    Bizim bazı benzetmelerimiz de var elbette. "Çok da umurumdaydı" gibi mesela! Open Subtitles عندنا تعابير ايضاً لا مزيد من القذاره
    Sonra sen de yatmalısın. Bu akşam televizyon yok. - Neden? Open Subtitles و يجب أن تنام ايضاً لا تلفزيون الليلة
    Ben de inanamadım Open Subtitles لقد حدث هذا. لا اصدق هذا ايضاً. لا.
    Hanımefendi Kuni de aynı fikirde. Open Subtitles هي ايضاً لا تريد ان تراكِ حزينة
    Bakir dilinden de anlamıyorum. Open Subtitles نعم, انا ايضاً لا اتحدث لغة العذارى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more