"اي شيئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey
        
    • her şeyi
        
    • Bir şey
        
    • Her şey
        
    • bir şeyler
        
    • hiçbir şeyi
        
    • hiç birşey
        
    • her şeyden
        
    • bir şeyi
        
    • bir şeye
        
    • bir şeyin
        
    Sana hiçbir şey söylemem gerekmeden, sana onu ... aldırabileceğimi adım gibi biliyorum. Open Subtitles انا متأكد جدا اني استطيع ان اجعلك تحضره بدون ان اخبرك اي شيئ
    Hakkında hiçbir şey bilmediğim bir silaha çok fazla bel bağladım. Open Subtitles انا اضع املا كبيرا في سلاح لا اعرف اي شيئ عنه
    Bunlardan herhangi biri aramızdaki büyüyü bozmuyorsa eğer bedeninde olup biten hiçbir şey de sana daha az tapmama neden olamaz. Open Subtitles اذن ان لم يكن اي من هذه مخلاً بالصفقة عندئذ لا يوجد اي شيئ بك يمكن ان يجعلني ان لا اعشقك
    her şeyi yapabilecek güçte biri. Burada kanun ve düzen istiyorum! Open Subtitles انه قادر على فعل اي شيئ و اريد قانون ونظام هنا
    Ayrıca... benim evime dönmemi gerektirecek Bir şey de kalmadı. Open Subtitles الي جانب لم يتبقي اي شيئ هناك اعود من اجله
    Ama sahip olduğumuz Her şey bu sandıkta. Open Subtitles ولكن اي شيئ نريده سوف يكون في هذه الحقيبة
    Hayat başka bir şeyler yaratmadan da yeterince macera dolu. Open Subtitles الحياة بذاتها مغامرة كبيرة وليست بحاجة لإضافة اي شيئ اليها
    hiçbir şey bilmiyor mu yoksa sana hiçbir şey anlatmadı mı Dave? Open Subtitles هل هي لاتعلم اي شيئ ام هي لم تخبرك شيئا دايف ؟
    Babam, yanımıza hiçbir şey almadan hemen gitmemiz gerektiğini söyledi. Open Subtitles وابي قال ان علينا المغادرة حالا بدون اخذ اي شيئ
    Alamazsın. Ama bir kenara-- hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles لا تسطيعين ، ما لا تستطيعين فعله لا يمكن ان تلقي به انت لا تعلم اي شيئ
    "Eğer hız kazanırsa, onu hiçbir şey durduramaz. " Open Subtitles اذا استطاع ان يبني زخما جسديا فلا يستطيع اي شيئ ايقافه
    Ben burada olağandışı hiçbir şey görmedim. Open Subtitles أنا , أنا أنا لا أَرى اي شيئ غير عادي هنا
    Benim, karım, işim, hayatım hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف اي شيئ عني زوجتي,عملي حياتي,لا تعرف شيئ
    Gerçekten bana krallıktaki her şeyi, her yeri gösterebilir misin? Open Subtitles اذا تستطيع ان تريني اي شيئ.. اي مكان في المملكة؟
    her şeyi yapabilecek güçte biri. Burada kanun ve düzen istiyorum! Open Subtitles انه قادر على فعل اي شيئ و اريد قانون ونظام هنا
    Klavye kayıt programları sessizce bilgisayarınızda otururlar, gözden uzak ve yazdığınız her şeyi kaydederler. TED مسجلات المفاتيح تجلس في الحاسوب بصمت ,مخفية عن الانظار وهي تسجل اي شيئ تطبعه
    FBI bu konu ile ilgili Bir şey biliyor mu? Open Subtitles هل يعلم مكتب المباحث الفيدرالية اي شيئ بخصوص هذا ؟
    Bu bebek için Bir şey yapmak istiyorsan bu bebeğe sahip olacağım. Open Subtitles وأنتِ اذا فعلتي اي شيئ لذلك الطفل سألد هذا الطفل وسأحتفظ به
    Gary ve Gerti'nin şu anda ne yaptıklarına dair aklına gelen Her şey. Open Subtitles على اي شيئ تتخيّله جاري وجيرتي يعملان الصحيح حتي الان
    Erik bu konuda bir şeyler biliyorsan bana anlatman lazım. Open Subtitles اريك , لو تعرف اي شيئ عن ذلك ارجوك اخبرني
    Gerçekte, sadece ilaçlarla hiçbir şeyi çözmemeliyiz. Open Subtitles الحقيقه ، لاينبغي ان تتعاطى اي شيئ وليس المخدرات فقط
    Sana zorla hiç birşey yaptırma niyetinde değilim.. Open Subtitles انا لا نية لي ابداً ان اجبرك على فعل اي شيئ
    O'nun her şeyden çok istediği tek şey annemi geri getirip O'nu durdurmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يُريده اكثر من اي شيئ آخر هو إحضار والدتي لإيقافها
    Bana ait olan herhangi bir şeyi kullanmadan izin isteyeceksin. Open Subtitles يجب ان تسالني قبل ان تستعمل اي شيئ من اشيائي
    Çok Bir şey beklemem, insanda tek bir şeye bakarım ben. Open Subtitles انا لن اطلب اي شيئ معقد انا ابحث عن شيئا واحد فقط
    ...ölüleri topladıktan sonra. - Şu adamın çenesini kapatacak bir şeyin var mı? Open Subtitles فقط حالما تشبع من القتل هل لديك اي شيئ لتسكت هذا الشخص ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more