"بآخر مرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • En son
        
    • Geçen sefer
        
    • Son kez
        
    • Seni son
        
    • son gelişinde
        
    • son gördüğünde
        
    En son böyle bir yerde kaldığımızda, annemle canımızı kurtarmak için kaçıyorduk. Open Subtitles بآخر مرة جئت فيها إلى مكان كهذا، كنت وأمي نحاول الفرار بحياتينا،
    En son böyle bir yerde kaldığımızda, annemle canımızı kurtarmak için kaçıyorduk. Open Subtitles بآخر مرة جئت فيها إلى مكان كهذا، كنت وأمي نحاول الفرار بحياتينا،
    Çünkü En son söyleyecek bir şeyim olduğunu sorduğunda toplantının ortasında söyle demiştin. Open Subtitles لأنكَ بآخر مرة قلت لو كان لديّ شيء لقوله، فعلي قوله بالإجتماع اللعين.
    Geçen sefer beni tutukladığında da bu takımı giyiyordun. Open Subtitles هذه نفس البدلة التى كنت ترتديها بآخر مرة قبضت عليّ فيها
    Geçen sefer gitmiştik. Savcılık bunu tekrar kabul etmez. Open Subtitles لقد قمنا بذلك بآخر مرة لن يصدق المدعي العام أننا سنقوم بهذا مجدداً
    Ve Son kez ben de sahada rakibin kıçını tekmelemek istiyorum. Open Subtitles لقد هزمنا تقريبا هؤلاء المنافسين بآخر مرة وأنا بحاجة لركل مؤخراتهم
    Seni son ölçtüğümde... oğlumu son ölçtüğümde senden birkaç santim uzundu. Open Subtitles بآخر مرة قست بها والتر، بآخر مرة قست بها ابني، كان أطول بإنش
    En son gördüğümde hakemlik yapıyordu, iyi adamdır. Open Subtitles لقد كان يقوم بالتحكيم بآخر مرة رأيته رجل صالح
    En son Tanrı'dan bir iyilik isteyip güzel bir şeye bakmak için durduğumuzda oğlum vuruldu. Open Subtitles بآخر مرة دعوت الرب لمعروفٍ وتوقفت للتعجب بمنظر طبيعيّ، أصيب ابني بعيارٍ ناريّ.
    En son ne zaman kapıyı korkmadan açtığımı, kendi evindeyken bile güvende hissetmemenin Open Subtitles بآخر مرة فتحت بها الباب بدون خوف كيف هو الشعور أن أمان وسلامة منزلك تم إنتهاكهم وإنتزاعهم منك للأبد
    En son hastaneye kaldırıldığında, tıbbi vekaletnamesini bana vermişti. Open Subtitles حسناً، بآخر مرة كان بالمشفى منحني سلطة اتخاذ قراراته الطبية قانونياً
    En son arabada silah varken neler olmuştu hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر ماذا حدث بآخر مرة أحضرتَ فيها مسدساَ في السيارة
    Sana En son rastladığımda tuvalette oturuyordum. Open Subtitles شعرتُ وكأنني كنتُ جالساً بالحمام بآخر مرة رايتني بها.
    En son eve alkollü geldiğinde ne demiştim? Open Subtitles ماذا أخبرتك بآخر مرة عندما تعود للمنزل ثملاً؟
    Şunu bil ki En son bir adamın taşağına tekme attığımda ayağım adamın boğazına çıkana kadar durmadı. Open Subtitles وأريدك أن تعلم أنني بآخر مرة ركلت بها رجلاً في خصيتيه، لم تتوقفي قدمي إلى حين أن وصلت إلى حلقه، حسناً؟
    Geçen sefer yaptılar Da tekrar yapmaz. Open Subtitles لقد قمنا بذلك بآخر مرة لن يصدق المدعي العام أننا سنقوم بهذا مجدداً
    Geçen sefer, bize evinden uzaktakiler için güzel bir şarkı çaldığınızda nehirleri ve tepeleri özlemiştiniz. Open Subtitles بآخر مرة عزفت لنا أغنية جميلة، للأناس البعيدين عن منزلهم. إفتقدت الأنهار و التلال.
    Son kez gece, birinin beni beklediğini düşünüyordum. Open Subtitles أنا كنت أفكر بآخر مرة شخص ما جلس طوال الليل يعتني بي
    Ama Seni son görüşümden sonra çok şey değişti. Open Subtitles ولكن هناك امور عديدة تغيرت منذ رأيتك بآخر مرة.
    Buraya son gelişinde Amy'ye olan sevginin tükendiğini ima etmiştin. Open Subtitles بآخر مرة كنت هنا أشرت بأنك فقدت حبك مع (إيمي)
    Onu son gördüğünde tuğladan bir duvara fırlatmıştın. Open Subtitles بآخر مرة إلتقيتما سوياً، ألقيت بها عبر حائط طوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more