"بآراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne düşündüğü
        
    • ne düşündüğünü
        
    • ne düşündüklerini
        
    O palyaçoların ne düşündüğü umurumda değil. Open Subtitles لا آبه بآراء أولئك المهرّجين
    Ne zamandan beri başkasının ne düşündüğü umurunda ki? Open Subtitles منذ متى تبالين بآراء الناس؟
    Kimsenin benim hakkımda ne düşündüğü umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أهتم بآراء أى شخص عني
    Eskilerde kimin ne düşündüğünü ve kızların dayanılmaz bulduğu şeyleri önemsemezdik. Open Subtitles بذلك الوقت لم نكن نهتم بآراء الآخرين والفتيات وجدوا فينا ذلك لا يقاوم
    Öğrencilerin ne düşündüğünü zerre umursamadığını biliyorum ama beni onları yetiştiren biriymişim gibi hatırlamalarını istiyorum. Open Subtitles أعلم أنك لا تحفل بآراء الطلاب لكني أريدهم أن يتذكروني كشخص ما بمنزلة المربي
    Ya da diğer insanların ne düşündüklerini umursamaya başladın bu da insanları umursamaya başladığını söylemenin bir başka şekli. Open Subtitles أو أنّك بدأت تهتمُّ بآراء الآخرين وهي طريقةٌ أخرى للقول أنّك بدأت تهتمُّ بالآخرين
    Diğerlerinin hakkımda ne düşündüklerini boşver. Open Subtitles لا أهتم بآراء الآخرين عني.
    - Arkadaşlarının ne düşündüğü umrumda değil. Open Subtitles -لا آبه بآراء أصدقائك
    ...ve etraftakilerin ne düşündüğü umursanmadı. Open Subtitles "ولم تهتم بآراء من حولها"
    Etraftakilerin ne düşündüğünü umursamadan metroda ağlamadan gerçek bir New Yorklu sayılmazsın. Open Subtitles لا ، لن تكوني كذلك حتى تبكي في قطار أنفاق ولا تهتمي بآراء من حولك
    Cidden fakir insanların ne düşündüğünü umursadığımızı falan mı sanıyorlar? Open Subtitles هل يعتقدون حقاً أننا نهتم بآراء الأشخاص الفقراء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more