"بأطفالنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çocuklarımıza
        
    • çocuklarımız
        
    • çocuklarımızı
        
    • çocuklarımızla
        
    Yapmamız gereken çocuklarımıza uyuşturucudan uzak durmaları için sadece güvenmek. Open Subtitles حسنا, يجب ان نثق بأطفالنا انهم سوف يبتعدون عن المخدرات.
    Ve çocuklarımıza uyum sağlamaya yetecek kadar donanımlı olmadıklarını söylememiz onlara kötülüğümüzdür. TED ونحن نسيء بأطفالنا عندما نشعرهم بأنهم غير مهيأين للتأقلم معها
    Bencil sürtük sen beni takip ederken, çocuklarımıza kim bakıyor? Open Subtitles أيتها الأنانية الخادمة من يعتني بأطفالنا بينما انتي تتبعينني؟
    Etrafımızda çocuklarımız ve torunlarımızla birlikte oturduğumuz yağlı boya tabloyu gösterebilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني أن أريها لوحة زيتية رسمتها لنا محاطين بأطفالنا و أطفال أطفالنا؟
    5 yıl sonra evleneceğiz ve çocuklarımız olacak. Open Subtitles ...قلت لك ذلك سنتزوج ونرزق بأطفالنا بعد خمس سنوات
    Nükleer erimeyi, kayayı uzaylının çocuklarımızı kullandığını. Open Subtitles الانصهار و الصخرة والمخلوق الفضائي الذي يتلاعب بأطفالنا
    Etrafın çocuklarımızla ve torunlarımızla sarılı olacak. Open Subtitles ستكونين محاطة بأطفالنا وأحفادنا
    Modeller ve mayolar için seksi normal bir kelime ama tanrı onların çocuklarımıza bakamasını yasakladı. Open Subtitles أوه , من المناسب للمثيرات بأن يستعرضوا ملابس السباحة ولكن لا سمح الله أن نسمح لهم بالإعتناء بأطفالنا
    çocuklarımıza bakmamız için bize para verecekler mi? Open Subtitles هل سيعطوننا المال لنعتني بأطفالنا ؟
    Anne çocuklarımıza iyi bak. Open Subtitles ماما اعتني جيدا بأطفالنا
    Biliyorum biraz aşırı oldu , ama çocuklarımız için güvenli tarafta hata yapmak daha iyi, değil mi? Open Subtitles (بيتر) ،أنا أعلم أن الأمر متطرف ولكن عندما يتعلق الأمر بأطفالنا فمن الأفضل أن نخطئ في الجانب الآمن أليس هذا صحيحاً؟
    çocuklarımız var bizim. Open Subtitles إنه يتلعق بأطفالنا.
    "Miden çocuklarımız ile büyüyor." Open Subtitles "بطنك منتفخ بأطفالنا."
    çocuklarımızı, özel okula göndermemize izin vermeyen kesimi düşünsene. Open Subtitles فكروا لو أن كل أولائك الدبابير لم يسمحوا بأطفالنا للقبول بمدارس خاصة
    Yetişkinler, hadi çocuklarımızı geleceğin vatandaşları olarak düşünmeyi bırakalım ve yerine, onları bugünün vatandaşları olarak değerlendirmeye başlayalım. TED لذا، أيّها البالغون، دعونا نتوقف عن التفكير بأطفالنا كمواطنين مستقبليين وعوضًا عن ذلك، لنبدأ تقديرهم لما هم عليه اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more