"بأفضل حال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Harikayım
        
    • Harika
        
    • daha iyi
        
    • Çok iyi
        
    • Çok iyiyim
        
    • iyi olmamıştım
        
    • daha iyiyim
        
    • Gayet iyiyim
        
    • iyi olamazdı
        
    Harikayım Raymond. Ona bir hokkabazlık numarası gösteriyordum. Open Subtitles بأفضل حال رايموند كنت أريها حيلة سحرية فقط
    Tam bir başarısızlık abidesi gibi hissetmenin haricinde Harikayım. Open Subtitles باستثناء شعوري بأنني فاشلة تماماً، أنا بأفضل حال.
    İyi hissediyorum, müthiş hissediyorum, Harika hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني بخير، أشعر بالارتياح أشعر بأنني بأفضل حال.
    İyi hissediyorum, müthiş hissediyorum, Harika hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني بخير، أشعر بالارتياح أشعر بأنني بأفضل حال.
    daha iyi olabilirim. İyi biri olabilirim. - Artık kötü biri olmayacağım. Open Subtitles سوف اكون بأفضل حال , سوف اتحسن لن اكون سيئه بعد الان
    Çok iyi olduğunu düşünüyorsun, öyle değil mi, McQuade? Open Subtitles أنت تعتقد بأنك بأفضل حال أليس كذلك ، ماكوايد؟
    Çok iyiyim, işe dönmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles بأفضل حال , أتطلع للعودة للعمل مرةً أخرى
    Oo evet, tek kelimeyle Harikayım. Annen nasıl? Open Subtitles أجل ، أنا بأفضل حال كيف حال أمك ؟
    Oo evet, tek kelimeyle Harikayım. Annen nasıl? Open Subtitles أجل ، أنا بأفضل حال كيف حال أمك ؟
    Evet, iyiyim. Ben... Harikayım. Open Subtitles أجل ، أنا بخير ، بالتاكيد أنا بأفضل حال
    Harikayım. Bu parti benim için. Open Subtitles بأفضل حال إنّها بمثابة حفلة لعينة لي
    İyi hissediyorum, müthiş hissediyorum, Harika hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني بخير، أشعر بالارتياح أشعر بأنني بأفضل حال.
    İyi hissediyorum, müthiş hissediyorum, Harika hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني بخير، أشعر بالارتياح أشعر بأنني بأفضل حال.
    İyi hissediyorum, müthiş hissediyorum, Harika hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني بخير، أشعر بالارتياح أشعر بأنني بأفضل حال.
    Kasımpatı çayı içtiğim için bir parça daha iyi hissediyorum. Open Subtitles إنّهُ يشعرني بأفضل حال قليلاً منذُ أن شربت شاي الأقحوان.
    Subaylarınızın o delikte boğulmaktansa çalışmaları daha iyi olmaz mı? Open Subtitles أو ليس الضباط سيكونون بأفضل حال لو عمِلوا بدلاً من الأختناق فى هذه الحفرة
    Biraz iş bulursam daha iyi olurum. Open Subtitles أعتقد أنني سأكون بأفضل حال إذا وجدت عملاً هنا
    Bizden ayrıldıktan sonra işlerinin iyi gitmemesi Çok iyi. Open Subtitles إنهُ أمرٌ جميل بأن أمورهم لم تكن بأفضل حال عندما تخلّينا عنهم.
    Zamanında kendimi Çok iyi hissetmiyordum ve şeye gitmeye karar verdim. Open Subtitles لم أكن أشعر بأفضل حال أنذاك, و انتهى بي الامر في...
    Aslına bakarsan, Çok iyiyim. Open Subtitles تريد الحقيقة، لا أشعر أنني بأفضل حال
    daha iyi olmamıştım. daha iyi olabilirdim! Open Subtitles بأفضل حال, أوه, يمكننى أن أكون أفضل
    Meyve bahçesinde merdivenden düştüm, ama şimdi daha iyiyim. Open Subtitles سقطتُ من على السلّم عند الحظيرة لكنّي بأفضل حال
    "Merhaba, buradayım ve sensiz Gayet iyiyim" diyor. Open Subtitles ذلك الذي تقول : "مرحباً، أنا هنا وأنا بأفضل حال بدونك"
    Ve baban daha iyi olamazdı. Open Subtitles و والدك بأفضل حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more