"بأكملِها" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm
        
    Biz tüm alanı temizlemen önce 10 dakikanız var. Open Subtitles لديك 10 دقائق قبل أن نُطهر المنطقة بأكملِها
    Ve hikayelerin canlanası ile, güçlendiler, daha güçlendiler, daha fazla insan onlara kapıldı, tüm kasabalar, tüm uluslar. Open Subtitles وبَينما تَغدو القِصص حقيقةً، تَزداد قوة أكثَر فأكثَر، أناس أكثَر يَنجرفون بِها، مُدن، بل أمم بأكملِها.
    tüm koleksiyonunu bırakarak bana devretti. Open Subtitles لقَد تَرك لنا مجموعَته بأكملِها بالتَفصيل.
    Elimdeki tüm bilgi bunlar. Open Subtitles نعم ، لكني وجدتُ القصة بأكملِها
    tüm hayatımı burada geçirdim. Open Subtitles أنا عِشتُ هُنا حياتي بأكملِها.
    Gösteriş merakı tüm planımızı mahvedecek. Open Subtitles عرضه سوف يُفسد الخطّة بأكملِها
    Bu da tüm kasabanın elektriğinin kesilmesine neden oldu. Open Subtitles الذي جعل البلدة بأكملِها في ظلامٍ دامس
    tüm koloniden iyidir. Open Subtitles -أفضل مِن المُسْتَعْمَرَةِ بأكملِها
    tüm koloniden iyidir. Open Subtitles -أفضل مِن المُسْتَعْمَرَةِ بأكملِها
    tüm Monako'nun vergisini vereceksiniz. Open Subtitles سوف تفرِضون الضرائب على (موناكو) بأكملِها.
    Belikov tüm operasyonu kontrol ediyor. Open Subtitles بيلكوف) يدير عملياتِك بأكملِها)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more