"بأنفسهم في" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendilerini
        
    Bu insanlarla ilgili asıl gerçek, onların siyah insanların mücadelesini kendilerini bir an bile düşünmeden ileriye taşımış olmalarıdır. Open Subtitles العامل المشترك مع هؤلاء الأشخاص هو أنهم ضحوا بأنفسهم في سبيل نضال الرجل الأسود
    Sonra da, kimlik kartlarının takip ettiğini bildiği için sisteme, 75 çalışanın bir çantaya sıkış tepiş doluşup kendilerini uzaya fırlattıklarını düşündürttü. Open Subtitles وبذالك سيقوم النظام بتعقب البطاقات لذالك جعلته يفكر بأن 75 موظف محشورين في حقيبة وألقوا بأنفسهم في الفضاء
    kendilerini öyle havada fırlatmalarını görünce ikimiz de onların bizim gibi güçleri olduğunu düşünmüştük. Open Subtitles الطريقة التي يلقوا بأنفسهم في الهواء. لقد أعتقد كلانا أن لديهم قدرات مثلنا.
    Ve kendilerini bu yere nasıl adadıklarını sen gördün. Open Subtitles وقد رأيتِ كيف رموا بأنفسهم في ذاك المكان
    kendilerini trenlerin önüne atan insanlardan. Bencil herifler. Open Subtitles الناس الذين يلقون بأنفسهم في مقدمة القطار، أنانيون أوغاد
    Son üç ay boyunca oğullarımı kendi kendilerini savunmak zorunda bıraktım. Open Subtitles تركت أولادي ليتدبروا أمورهم بأنفسهم في الثلاثة أشهر الماضية.
    Kevaşeler kendilerini hep kulüp sahiplerinin kollarına atarlar. Open Subtitles الفاسقات يرمون بأنفسهم في أحضان مالكي الملاهي الليلية على الدوام.
    Ve güzel ve genç bir kraliçe, erkekler senin için kendilerini ateşin içine atabilirler. Open Subtitles وملكة جميلة و صغيرة. الرجال سيلقون بأنفسهم. في النار من أجلك يا عزيزتي.
    Yapmaları gereken tek şey, tövbe etmeleri ve kendilerini nehre atmaları. Open Subtitles كل ما عليهم القيام به هو أن يتوبوا وأن يلقوا بأنفسهم في النهر
    Tanrı, onun uğruna kendilerini feda edenler için tarif edilemeyecek güzellikte bir yer hazırlamıştır. Open Subtitles يدّخر الربّ منزلاً لأولئك الذين يضحّون بأنفسهم في سبيله... وهو منزل... أجمل من أن يوصف
    Kızlarınızdan ikisi kendilerini deliğe attırdılar. Open Subtitles إثنتان من فتياتك رموا بأنفسهم في الحفرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more