"بأنكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunuzu
        
    • sizin
        
    • ikiniz
        
    • ikinizin
        
    • olduğunuza
        
    • ettiğinizi
        
    sizin oldukça yakın arkadaş olduğunuzu ima etmek haksızlık olur mu? Open Subtitles ربما من الإنصاف يمكن القول بأنكما صديقين حميمين ؟
    sizin de arabada olduğunuzu biliyor, değil mi? Open Subtitles إنها تعرف بأنكما في السيارة أيضاً , صحيح
    Polis artık burada işinin bittiğini söyledi, bu yüzden... sizler güvenlik firmasından mı olduğunuzu söylediğiniz? Open Subtitles لقد قالت الشرطة بأنها انتهت من المكان , لذا هل قلتما بأنكما من شركة الانذار؟ هذا صحيح
    İkiniz de bu lanet şeyin ne olduğunu bilmediğinizi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles أنتما الأثنان ، هل تقولان بأنكما لا تعرفان ما هذا ؟
    Şimdi bana ikinizin havaalanında ne olduğunu araştırmadığınızı mı söylüyorsun? Open Subtitles أتود إقناعي بأنكما لا تبحثان فيما جرى في ذلك المطار؟
    Şu çizik alınlık sizin Pain'e sadık olduğunuzu mu gösteriyor? Open Subtitles اتعني هذه العلامة التافهة بأنكما تتبعان بين ؟
    Ona burada, Grandview'de olduğunuzu söyledim ve o size elveda demek istedi. Open Subtitles أخبرته بأنكما هنا في جراند فيو وأراد أن يودعكما
    sizin buna değer olduğunuzu görürsem ki buna ancak ben karar veririm o zaman benim için çalışabilirsiniz. Open Subtitles لذا عندما أدرك بأنكما تستحقان شيئاً، والذي سأحدده وأقرره، حينها ستعملان لدي
    Bu karar bana düşmez, biliyorum ama ben her zaman sizin birbirinize ait olduğunuzu düşünmüşümdür. Open Subtitles أعلم بأنّ القرار لا يعود إلي , لكن لطالما اعتقدتُ بأنكما خلقتما لبعضيكما
    Geçen gün, bana, romantik bir ilişki içinde olduğunuzu söylediniz. Open Subtitles بذلك اليوم أخبرتماني بأنكما منخرطان بعلاقة عاطفية مع بعضيكما
    Vay canına! sizin çift olacak tipler olduğunuzu düşünmüyordum. Open Subtitles عجباً، لم أعتقد بأنكما من محبي المواعدة.
    Siz ikinizin gerçekten de siz olduğunuzu nereden anladığımı bilmek ister misiniz? Open Subtitles . اتعرفان كيف عرفت بأنكما الإثنين الحقيقيين ؟
    Sen ve 2.Kaptanın Madde 92'nin ihlalinden suçlu olduğunuzu kabul edersiniz. Open Subtitles أنت و ضابطك التنفيذي , تقران بأنكما إنتهكتما المادة 92
    Çok uzun süredir ev arkadaşı olduğunuzu hiç düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكرتما أنتما الـــ إثنان بأنكما قد أطلتما رفقة السكن ببعضكما؟
    Biliyor musun sizin bu aralar yakınlaşmanız çok hoşuma gitti. Open Subtitles أتعلم، يعجبني بأنكما الإثنان تتقدمان معا
    Siz ikiniz, burada bir kaç ay daha kalabilirsiniz. Open Subtitles أعتقد بأنكما عليكما أن تفكرا في البقاء هنا لعدة شهور
    Eğer ikiniz yatmıyormuşsunuz gibi davranmaya çalışıyorsanız, tamam. Open Subtitles تحاولان التظاهر بأنكما لا تتضاجعان لا بأس بذلك
    İkinizin deli gibi aşık olduğunu ve onun doğru kişi olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد اخبرتني بأنكما واقعين بالحب بجنون و يمكن ان يكون الرجل المنشود
    Kendinizi farklı olduğunuza ikna edebilin diye mi? Open Subtitles كي يمكن لكلاكما الاقتناع بأنكما مختلفان؟
    Bu güzel ülkeden göç ettiğinizi zannediyorum. Open Subtitles أفترضُ بأنكما مهاجرين من هذهِ البلدِ الجميلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more