"بأننى" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğumu
        
    • olduğum
        
    • söyle
        
    • Ona
        
    • olduğuma
        
    • söyledim
        
    • ettiğimi
        
    • söyleyin
        
    • gibi hissediyorum
        
    Botanikçi olduğumu düşünmeyin ama kalenin tek çiçeği bu. Open Subtitles لا تعتقد بأننى أصبحت عالم نباتات لكنها الزهرة الوحيدة فى هذة القلعة
    Teyzene deli olduğumu söyledin, değil mi? Open Subtitles لقد أخبرتِ عمتكِ بأننى مجنون , أليس كذلك ؟
    Sadece aramızdaki en emin kişinin ben olduğumu düşündüm. Open Subtitles كنت أعتقد بأننى الأجدر بالثقة بيننا نحن الثلاثة
    Ben de, bu ailenin reisi olduğum için çok şanslı hissediyorum. Open Subtitles و أشعر بأننى محظوظ جدا لكى أكون على مقدمة هذه العائلة.
    Eğer bana onu kurtarabileceğimi anlatmaya çalışıyorsan, bunu söyle yeter. Open Subtitles إذا كنت تحاول إخبارى بأننى أستطيع إنقاذها فقط أخبرنى كيف
    Evet, elimden geldiğince çabuk, onu orada bulacağımı söyleyin Ona. Open Subtitles آجل , أخبره بأننى سأقابله فى أسرع وقت ممكن
    ve tüm İslam dan hiç kimse bu muzaffer anlarda benim beklenen biri olduğuma inansın. Open Subtitles ولا تدع أحد من المسلمين منذ ساعات النصر لا يؤمن الا بأننى المنتظر
    İnsanların konuştuklarını umursamadığımı söyledim. Open Subtitles لقد أخبرته بأننى لا أهتم بما يقوله الناس
    Amerikan Ordusu'nu yurt dışına sevk ettiğimi resmi olarak bildiriyorum. Open Subtitles أنا أبلغكم رسميًا بأننى أرسلتُ قوات أمريكية إلى مهمة خارجية
    Olay çok basit Will. Sadece koca oğlanlara benim yeni şerif olduğumu söyleyeceksin. Open Subtitles الأمر بسيط جداً أخبرهم فحسب بأننى الشريف الجديد
    Ona, evli bir kadın olduğumu, kocamın önemli bir devlet memuru olduğunu ve onun o güzel ön dişlerini dökmeye hazır olduğunu söyleyin. Open Subtitles أخبره بأننى امرأة متزوجة و أن زوجى مسؤول كبير فى الحكومة مستعد و له القدرة على تحطيم أسنانه الأمامية الجميلة
    Şu an, her zamankinden çok daha iyimser olduğumu itiraf edeyim. Open Subtitles ولكن الان اود ان اخبرك بأننى متفائل اكثر من اى وقت مضى.
    Şu an, her zamankinden çok daha iyimser olduğumu itiraf edeyim. Open Subtitles ولكن الان اود ان اخبرك بأننى متفائل اكثر من اى وقت مضى.
    Bir daha geldiğinde, O'na iş için şehir dışında olduğumu söyle. Open Subtitles في المرة القادمة عندما يَجيءُ،أخبره بأننى خارج البلدةِ
    Emrinizde çalışmaktan çok memnun olduğumu söylemiş miydim efendim? Open Subtitles هل ذكرت لك من قبل سيدى بأننى يسرّني جدا الخدمة معك
    En başta da siz Teğmen. Aptal bir çiftçi olduğumu düşünüyorsunuz. Open Subtitles خصوصا أنت، أيها الملازم تعتقد بأننى فلاح احمق
    Araba kullanmak için çok gençtim, dedim. Aptal olduğumu söylemedim. Open Subtitles انا قلت بأننى كنت صغيرا على القيادة ولم اقل اننى غبي
    Aptal olduğumu söylemedim. Bu böyle devam edemez. Open Subtitles انا قلت بأننى كنت صغيرا على القيادة ولم اقل اننى غبي
    Onunla beraber olduğum her anı aziz tutacağım, Open Subtitles بأننى دائماً اتذكر الوقت الذى قضيناه معاً
    Eğer bana onu kurtarabileceğimi anlatmaya çalışıyorsan, bunu söyle yeter. Open Subtitles إذا كنت تحاول إخبارى بأننى أستطيع إنقاذها فقط أخبرنى كيف
    Evet, elimden geldiğince çabuk, onu orada bulacağımı söyleyin Ona. Open Subtitles آجل , أخبره بأننى سأقابله فى أسرع وقت ممكن
    Ailen benim ilginç olduğuma ikna olmam için buraya geldi. Open Subtitles لقد اتت عائلتك ليقنعوننى بأننى فاتنة
    Test sonuçlarıyla oynandığından şüphelendiğimi söyledim. Open Subtitles أخبره بأننى أشك أن تكون هذه النتائج مزيفة
    Lewis, posta kutuma sana ihanet ettiğimi yazan bir not bırakmışsın. Open Subtitles لقد تركت ورقه في صندوق البريد تتهمنى بأننى خنتك
    Sanki muhbirine bir özür borçluymuşum gibi hissediyorum. Evi berbat ettim. Open Subtitles أشعر بأننى أدين لمرشدك هذا باعتذار لقد تقيأت فى الشقة كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more