"بأن المستقبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geleceğin
        
    Bugünlerde birçoğumuz, mutlu bir Geleceğin elde edilmesinin imkansız olduğunu düşünüyoruz. TED يميل العديد منّا اليوم إلى الاعتقاد بأن المستقبل السعيد مستحيل التحقّق.
    Gerçekten Geleceğin olay odaklı olacağını düşünüyoruz. TED ونحن في الواقع نعتقد بأن المستقبل ستقوده الأحداث.
    Bu ünlü kahin Geleceğin bir taşa kazınmadığını söylemiyor, fakat bir gün insan kaderini kendi yazacak. Open Subtitles على أنه يحتمل العديد من النتائج مما يعني بأن المستقبل ليس أمراً مكتوب على حجر
    Ayrıca Geleceğin, şimdiki delillerin muhtemelen ispatlayabildiğinden daha iyi olacağına inanırlar. Open Subtitles ويصدقون بأن المستقبل سيكون أفضل من الدلائل التي في الحاضر وأنها قد يكون لها تبرير
    Ama yine de bizler Geleceğin her nasılsa farklı olacağını hayal ederiz. Open Subtitles و عم هذا نتخيل بأن المستقبل سيكون مختلفاً بطريقة ما
    Geleceğin çoktan değişmiş olmadığını nereden biliyorsun? Open Subtitles وما أدراكِ بأن المستقبل لم يتعرض للتغير بالفعل؟
    Lori'yi dinlerken Geleceğin hepimize farklı yollarla ulaştığını anladım. Open Subtitles * ستتذكرني كما استمعت الى غناء لوري فهمت بأن المستقبل سيصل لنا جميعا بطرق مختلفة
    Geleceğin kurtarılacağını ve var olmayacağını söyleyeceksin ama sence sana ne olacak? Open Subtitles أعلم أنّك قُلت بأن المستقبل يصبح بآمان ... وأنّك لن تكن موجودًا، ولكن ولكن ما الذي تعتقد أن يحدث...
    Jake, sen parçaların bir araya geldiğini ve Geleceğin geçmişten daha parlak olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles (جيك), ترى أن الأشياء تترابط بأن المستقبل أكثر إشراقاً من الماضي
    Geleceğin organikte olduğunu söylüyor. Open Subtitles انه يقول بأن المستقبل عضوي.
    Geleceğin Roman'la bağlantısı olmayacağını durup düşündün mü hiç? Open Subtitles هل سبق و فكرتي بأن المستقبل ربما لم يعد مع ( رومان ) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more