"بأن زوجها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kocasının
        
    Onu takip ediyorsun. Onun kocasının hayatta olduğunu düşünmesini sağlamaya çalışıyorsun. Open Subtitles تتجس عليها محاولاً جعلها تعتقد بأن زوجها مازال على قيد الحياة
    Çiftlikten çıkıp, karısıyla konuşup kocasının iyi olacağını söyleyen de bendim. Open Subtitles وانا من ذهب الى المزرعه وتكلم الى زوجته ووعدتها بأن زوجها
    Bir kadın kocasının geç saatlere kadar çalıştığını ama eve gelmediğini söyledi. Open Subtitles إمرأة جائت ، وقالت بأن زوجها كان يعمل بالليل ولم يأتي للمنزل
    Madam Grandfort'a kocasının buna razı olmayacağını söylediniz mi? Open Subtitles هل حذرت مدام جرانفورت بأن زوجها ربما لن يوافق على ذلك ؟
    Bayan Hoffman, öldürülmeden önce her hafta buraya gelip... kocasının kendisini öldüreceğini söylüyordu ve ben ona inanıyordum. Open Subtitles قبل أن تقتل جاءت إلى هنا أسبوعاً تلو الآخر تخبرنا بأن زوجها سوف يقتلها، وصدّقتها
    Ben bir şey yapmadım. Beni tehdit eden Laurie'ydi? Onu rahat bırakmazsam kocasının beni öldüreceğini söyledi. Open Subtitles لم أعمل أي شـيء لوري من كانت تهددني بأن زوجها سـيقتلني ان لم اتركها وشـأنها
    Ama kocasının yetişebileceğini sanmıyor. Open Subtitles ولكنها لا تعتقد بأن زوجها .سيصل بالوقت المناسب.
    Neden ona kocasının kutuya konulduğunda ölmemiş olduğunu söyledin? Open Subtitles لماذا أخبرتها بأن زوجها كان حيا حين تم حبسه في الصندوق ؟
    O, kocasının bir katil olduğunu bilmiyor. ülkesine ihanet ettiğini de. Open Subtitles فلم يكن لديها أدنى فكرةٍ بأن زوجها قاتل خائنٌ لبلاده
    Karısını arayıp kocasının canlı canlı gömüldüğünü söylemek zorunda kaldım. Open Subtitles كان علي القيام بالإتصال بزوجته و اعلامها بأن زوجها دفن حياً
    Karısını arayıp kocasının canlı canlı gömüldüğünü söylemek zorunda kaldım. Open Subtitles كان علي القيام بالاتصال بزوجته و إعلامها بأن زوجها دفن حياً
    Hastana kocasının iyileşeceğini söyleyebilirsin. Open Subtitles بإمكانك أخبار مريضتك بأن زوجها سيكون بخير
    - Görünüşe göre, kocasının onu tutuklamaya geldiğini uyuşturucu satıcısına haber vermiş. Open Subtitles لقد قامت بتحذير تاجر المواد الممنوعة بأن زوجها سيلقي القبض عليه
    kocasının, barı işletmek için fonu kullandığını öğrenirse... Open Subtitles ، إذا علمت بأن زوجها إستخدم المال لتشغيل الحانة
    Sence en iyi arkadaşına kocasının onu aldattığından bahsetmeli mi? Open Subtitles هل تخبر صديقتها المفضلـة بأن زوجها يخونهـا
    Sen, kocasının gizli serviste çalıştığını öğrenen ilk ve tek eşsin. Open Subtitles أنتِ أول زوجة والوحيدة التي تعرف بأن زوجها مُخْبِر سرٍيٍ
    kocasının bebeği görmek istediğini yazmış. Her ikisi de istiyormuş. Open Subtitles تقول بأن زوجها يريد رؤية الطفل كلاهما يريد
    Olive, kocasının, kısa şortlar giyen tatlı bayan doktora geçiş yaptığından haberi yokmuş. Open Subtitles اوليف لم يسَبَقَ انها سمعت بأن زوجها حول سجلاته الطبية إلى الطبيبةِ الجميلةِ في البناطيل القصيرة
    kocasının hayatta olduğunu ve cinayet suçunu üzerine attığını biliyor. Open Subtitles لقد كانت تعلم بأن زوجها على قيد الحياة وأنه أوقع بها بتهمة قتله
    Beleşçi eski kocasının garaj yoluna karavanını park etmek ve tuvaletine sıçmak istediğini mi söyleyeyim? Open Subtitles بأن زوجها السابق المغلوب على أمره يريد أن ، يوقف شاحنته على الممّر وأن يضع مؤخرته في حمامها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more