"بأن كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu
        
    • bir
        
    Büyük bir yanlış anlaşılma olduğunu düşündüğümü söyleyerek sözlerime başlamak istiyorum. Open Subtitles أريد البدء بالقول أعتقد بأن كان هنالك سوء تفاهم كبير هنا
    bir merdiven olduğunu hayal etti, cennete çıkan bir merdiven. Open Subtitles حلمت بأن كان هناك سلم سلم يذهب مباشرةً إلى الجنة.
    İki seçeneğim olduğunu söyledin, F almak ya da uzaklaştırılmak. Open Subtitles ،لقد قُلتَ بأن كان لدي خيارين .إما الرسوب أو الإيقاف
    Karısı Mary Parke Oustis. Yedi çocukları olduğunu biliyorum. Open Subtitles وكانت زوجته ماري بارك كوستيس أعرف بأن كان لديه سبعة أطفال
    Karısı Mary Parke Oustis. Yedi çocukları olduğunu biliyorum. Open Subtitles وكانت زوجته ماري بارك كوستيس أعرف بأن كان لديه سبعة أطفال
    Oğlunun kendine ciddi zararlar vermeye ne kadar yakın olduğuna dair bir fikri olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أظنُ بأن كان لديه معرفة بمقدار إيذاء إبنه لنفسه
    Hatta senin onun geliştirilmesinde payının olduğunu da söyledi. Open Subtitles وحتى قال بأن كان لديك مُساعِدة تساعدك بذلك
    Pekala, hakim açıkça hafifletici sebepler olduğunu düşünmüş. Open Subtitles لذلك، من الواضح أن القاضي إعتقد بأن كان هنالك بعض العوامل المخففة
    Darboğazda olduğunu biliyordum. Gayrimenkul işinde tamamen faka basmış. Open Subtitles أعلم بأن كان لديه بعض المشاكل المالية حيث قام بقلب الأمور رأساً على عقب
    Hani birisini tanıdığını düşünüp sonra da onun başka bir hayatı olduğunu öğrenirsin ya. Open Subtitles تعرفي عندما تعتقدين أنكِ تعرفي شخص ما، وبعد ذلك تكتشفي بأن كان لديهم هذه الحياة الأخرى بأكملها؟
    Polislere tutanak tutarken, tüm olayın bir kaza olduğunu düşündüğümü söylemiştim. Open Subtitles بأن انا اخبرت الشرطة؟ في تقرير الشرطة انا دونت اقوالي بأن كان ذلك حادث
    Annemle sana yaşattığım onca acıyla, isyancılarla bir ilgin olduğunu düşündüğüm için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفة للتفكير بأن كان لديك علاقة , مع المتمردين ولكل الآلم الذي سببته لك ولأمي
    Belki de Lorelei'ın içkici bir sürtük olduğunu kabul edersin. Open Subtitles مهلا، ربما يمكن أن نعترف بأن كان ريلي نوع من العاهرة المستعرة.
    Benim için asıl yerine oturmayan şey, odasında 6 kişinin olduğunu söylemesi. Open Subtitles بالنسبة ليّ، ما هو غير صحيح هو قوله بأن كان هناك ستة أشخاص
    Ve şimdi de bunun yapılabilecek en cesurca şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles ،ولأطوّل مدة .لقد إعتقدتُ بأن كان ذلكَ سخيفًا والآن, أعتقدُ أنهُ أشجع أمرٍ
    Ve maalesef Jeremy gelip benzer fiyatlı Ford Focus'un daha iyi olduğunu iddia etmeye çalıştı. Open Subtitles عرضه مشاهد حول بلادنا. لسوء الحظ، وقال انه وصلت وحاول أن يجادل بأن كان بأسعار مماثلة فورد فوكس أفضل رهان.
    Topladığınız toprak örneklerinde, bazı saldırgan DNA'ların olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles "أظن بأن كان هناك بعض ال"دي إن أية المعدي في عينات التربة التي ُجمعت
    Ona araştırmaya devam etmesinin tehlikeli olduğunu söyledim. Open Subtitles حذرته، بأن كان تهوراً أن يكمل بحثه
    Böylece, rahatlıkla söyleyebilirim ki Gandi yüksek bir AQ skoruna sahipti. TED بهذه الطريقة، أظن أنه يمكنني باطمئنان أن أزعُم بأن كان لدى غاندي معدل تكيّفٍ عالٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more