"بأن ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu
        
    • şeyin
        
    • olduğuna
        
    Kendimi daha net bir şekilde görebiliyorum da ve istediğim şeyin makul olarak istenebilecek olandan daha fazlası olduğunu anlayabiliyorum. TED ولكن يمكن أن أرى نفسي بوضوح أكثر، وأستطيع أن أعترف بأن ما أريده في بعض الأحيان هو أكثر من المعقول.
    Tajfel soykırımda gördüğümüzün her birimizin içinde olan normal psikolojik sürecin yalnızca abartılı bir tezahürü olduğunu söyledi. TED قال تاجيفل بأن ما نراه في الهولوكوست مجرد تهويل لعمليات نفسية طبيعية توجد في كل فرد منا
    Yine de korkmak yerine çoğunuz, bahsettiklerimin havalı olduğunu düşüneceksiniz. TED ومع ذلك، بدلاً من الخوف، سيشعر معظمكم بأن ما أتحدُّث عنه مثير نوعاً ما.
    25 yıl önce gömdüğümüz şeyin öyle kalacağına dair söz vermiştin. Open Subtitles لقد قطعت وعداً قبل 25 عاماً بأن ما أخفيناهُ سيبقى سراً
    Bu gerçekleşirse size gösterdiğim gibi farelerde işe yarayan şeyin insanlarda da gerçekleşmesi mümkün görünecek. TED فإن ذلك سيمنحنا الأمل بأن ما نجح مع الفئران قد ينجح أيضا مع البشر.
    Gördüğünüzün, aynen söylediğiniz gibi olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أصدق بأن ما شاهدتيه قد حدث بالفعل كما قلتى تماماً
    Tek iyi yol onlara anlatılanların bir sürü saçmalık olduğunu anlamalarını sağlamaktır. TED حسنا، أفضل وسيلة لذلك هي حملهم لفهم بأن ما تم اخبارهم به ما هو إلا هراء.
    Birazı utangaçlık birazı da bundan doğacak sonuçların tam olarak geçerli olduğunu düşünmedikleri için. TED بعضهم بسبب الخجل؛ و البعض الآخر لأنهم لا يؤمنون بأن ما سينتج سيكون صالحا بالضرورة.
    Hemen onu arayıp, bu yaptığımızın çıIgınlık olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أتصل بها وأقول لها بأن ما فعلناه هو جنون
    Herkes, polisler, psikolog hepsi gördüğüm şeyin imkansız olduğunu söyledi. Open Subtitles ‫الجميع, الشرطة و الاطباء النفسيون ‫اخبرونى بأن ما رأيته كان مستحيلاً.
    Senin fenerlerinin de örtülü olduğunu hatırlatırım. Open Subtitles دعيني أذكرك بأن ما لديك مجرد مصابيح مطفئة
    - ...bağlı olduğunu. Open Subtitles وستجعل سلم يقول بأن ما تتمتعون به عدم من الحماس وبسبب الغيرة.
    Bu adamın gördüğünün kurbanın hayaleti olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles أنت تقول بأن ما رآه هذا الرجل كان شبح الضحية؟
    Böylece, gözleminizin, gerçekten de test ettiğiniz şeyin bir sonucu olup olmadığını anlayabilirsiniz. Open Subtitles بتلك الطريقة تعلم بأن ما تختبره هو فعلا الشيء المسؤول عن الملاحظة
    Neden ondan ayrılmıyorsun? Ona her şeyin bittiğini söyle. Open Subtitles لمَ لا تقطع العلاقة معها وحسب، أخبرها بأن ما بينكما قد إنتهى
    Hiç kimse, yaptıkları şeyin karmaşık olduğunu söyleyemezdi. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يقول بأن ما كانوا يفعلونه كان معقداً
    Sunacağın şeyin uygun bir şey olabileceğini düşünüyordu. Open Subtitles اعتقد بوجود احتمال بأن ما تعرضينه قد يكون صحيحاً
    Bu 'gerçek aşk' denen şeyin bir komplo olabileceğini düşündün mü hiç? Open Subtitles ألم تفكري من قبل بأن ما يسمى بـ الحب الحقيقي مجرد مؤامرة ؟
    Ya da en azından söylediklerinin gerçek olduğuna inanıyor. Open Subtitles أو بالأحرى هي تُؤمن بأن ما تقوله هو الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more