"بأي شكل من" - Translation from Arabic to Turkish

    • herhangi bir şekilde
        
    • hiçbir şekilde
        
    • her hangi bir şekilde
        
    • hiç bir şekilde
        
    Yasaları herhangi bir şekilde ihlal edecek olursan, hiç tereddüt etmeden ne gerekiyorsa toplar, seni yargı önüne çıkarırım. Open Subtitles إذا كنت تنتهك القانون بأي شكل من الأشكال، وسوف، دون تردد، جمع كل الأدلة أحتاج لمقاضاة لكم لهذا الجرم
    Eğer direnirseniz ... ya da herhangi bir şekilde şiddete başvurursanız bu size aynen geri döner Open Subtitles عند مقاومتك للاعتقال أوالتصرف بأي شكل من أشكال العنف عندها سنعاملك بالمثل
    Şartlı tahliyeni herhangi bir şekilde ihlal edersen kodese geri dönersin, anladın mı? Open Subtitles لاتتصلين بي, سألقيك في السجن تنتهكين شروط إطلاق سراحك بأي شكل من الأشكال ستعودين إلى السجن, هل تفهمينني؟
    dedi ve oğlunun Wired ile neden ilgilenmiş olabileceğini hiçbir şekilde anlayamadı. TED لم يستطع استيعاب أن يكون ابنه مهتما بوايرد، بأي شكل من الأشكال.
    hiçbir şekilde. Open Subtitles أنا لا ألمسهن يا جاك بأي شكل من الأشكال, بصدق.
    - Eğer her hangi bir şekilde bebeğini almak istediğim anlamına gelecek bir şey söylediysem.. Open Subtitles إذا أنا بأي شكل من الأشكال ضمنية أن كنت أرغب في شراء طفلك... ... أنا آسف.
    Ve sana olan güvenini hiç bir şekilde sarsmak istemedim. Open Subtitles ولم ارغب بالمجازفة بجعل ثقته بك تنقص بأي شكل من الأشكال
    "bir sıçanı herhangi bir şekilde barındıran, koruyan ya da bulunduran herkes Open Subtitles وأي شـخـص يـآوي، يـحـمـي أو يمتلك جرذ بأي شكل من الأشكال
    Bilgi için, bu casus deniz aygırı, herhangi bir şekilde mutasyona uğramış mı? Open Subtitles لتدوين الملاحظات هل الفقمة متحولة بأي شكل من الأشكال؟
    Bana bir an için bile onun masum olmadığını gösteren herhangi bir şekilde tek bir kanıt görmüyorum. Open Subtitles لم يقدموا أي دليل بأي شكل من الأشكال يستطيع أن يثبت لي أي شيء آخر غير أنه بريء
    herhangi bir şekilde mücadele etmeliyiz. Open Subtitles لذا يجب علينا أن نكافح بأي شكل من الأشكال ما في وسعنا.
    herhangi bir şekilde bozarsan onu geri getirebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles إذا عبثت بها بأي شكل من الأشكال لا أعرف ما اذا كان باستطاعتي إعادتها
    herhangi bir şekilde katkım olduysa da kendimi asla affetmem. Open Subtitles وإذا كان بإمكاني أنْ أساهم بأي شكل من الأشكال، لا يمكنني أبداً أنْ أغفر لنفسي.
    herhangi bir şekilde istismar edildi mi? Open Subtitles لم يتعرض لسوء المعاملة بأي شكل من الأشكال؟
    Ve biza karşı yapılan bu eylemlerin arkasındaki kaçık bizi hiçbir şekilde etkilmeyecektir. Open Subtitles و الشخص المختل الذي وراء هذا الهجوم ضدّنا لن يؤثر علينا بأي شكل من الأشكال
    Mahkeme salonunu hiçbir şekilde karıştıramayacağınızı anlıyor musunuz? Open Subtitles هل تعلم أنه لن يكون بمقدورك الإعتراض او المطالبة بتغيير الحكم الصادر بحقك بأي شكل من الأشكال؟
    Hayır. Çünkü evlisin ve seninle hiçbir şekilde bir ilişkim olamaz. Open Subtitles لا , لأنك رجل متزوج ولن أشاركك في هذا بأي شكل من الأشكال
    Linda Moon'nun kontratını bana verecek, ve eğer onu her hangi bir şekilde tehdit edersen, yaşadığın sürece buna pişman olursun. Open Subtitles تعطيني عقد "ليندا"، و إذا هددتها بأي شكل من الأشكال ستندم على ذلك ما حييت.
    Şu aşamada müşterilerimizi hiç bir şekilde sınırlamamam gerektiğinin farkındayım. Open Subtitles أدركت أنه لا ينبغي علي في هذه المرحلة الحد من عملائنا المحتملين بأي شكل من الأشكال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more