"بأي من هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunların hiçbirini
        
    • bu işle
        
    • Bunların hiçbirine
        
    • bunlardan
        
    • bunlarla hiçbir
        
    Morfin verdiğimiz için Bunların hiçbirini hissetmiyor. Open Subtitles قمنا بإعطائه المورفين لذا لن يشعر بأي من هذا.
    Biz evliyken Bunların hiçbirini yapmadın. Open Subtitles لم تكن تقم بأي من هذا عندما كنا متزوجين
    bu işle ilgisi olduğunu düşünmüyorsunuz, değil mi? Open Subtitles هل تعتقدين أن من الممكن أن يكون له أي علاقة بأي من هذا ؟
    Jane'in bu işle hiçbir ilgisi yok. Hem de hiç. Open Subtitles لا علاقة لـ(جاين) بأي من هذا لا علاقة على الإطلاق
    Bunların hiçbirine inanmak zorunda değilim. Open Subtitles ولكن لا يتوجب عليّ الإيمان بأي من هذا.
    Bunların hiçbirine izin veremem. Open Subtitles لا استطيع أن اساعدكم بأي من هذا
    Ancak, dürüst olmak gerekirse, bunlardan herhangi birine daha az ilgi duyuyoruz Open Subtitles لكن بصراحة ، لكننا لسنا مهتمين بأي من هذا
    Yaptığını sandığın şeyin bunlarla hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles ما تعتقد أنك فعلته ليس له علاقة بأي من هذا
    Bunların hiçbirini istemedim seni şerefsiz. Open Subtitles أنا لم أرغب بأي من هذا أيها اللعين
    Ona Bunların hiçbirini söylemeyeceğim. Open Subtitles لا، لن أخبرها بأي من هذا الكلام
    Bunların hiçbirini Beatrice ve Barbunya Parmak olmadan başaramazdım. Nereye gitti? Open Subtitles لم يكن بمقدوري القيام بأي من هذا من دون (بياتريس) و (مولت) إلى أين ذهب ؟
    Annem Bunların hiçbirini neden bana anlatmadı? Open Subtitles -لماذا لم تخبرني والدتي بأي من هذا ؟
    Bunların hiçbirini yapmak istemiyorum. Open Subtitles . لا أُريد القيام بأي من هذا
    Ama Maggie'nin teori dışında Lyle'ı bu işle ilişkilendiren hiçbir şey yok. Open Subtitles لكن بغض النظر عن تلك النظرية لا يوجد أي شيء يربط "لايل" بأي من هذا!
    Nick Burkhardt'ı tanıdığını ve bu işle ilgilenmediğini söyle gitsin. Open Subtitles . قولي له أنك (تعرفين (نيك بريكهارت وأنه ليس مهتماً بأي من هذا.
    - Eminim öyledir. - Gina'nın bu işle bir alakası yok. Open Subtitles ستغتفر - لا علاقة لـ"جينا" بأي من هذا -
    Onu Bunların hiçbirine zorlamıyorlardı. Open Subtitles لم يجبروها على القيام بأي من هذا.
    Bunların hiçbirine inanmıyorum. Open Subtitles لا أؤمن بأي من هذا
    Kızıl Ejder olmadan önce bu utangaç çocuk Bunların hiçbirine cesaret edemezdi. Open Subtitles قبل أن يصير (التنين الأحمر)، هذا الفتى الخجول لم يكن ليجسر على القيام بأي من هذا
    13 ile ilişkin olduğu sırada roma rakamlı komplo görevine hazırlandı ama bunlardan hiç bahsetmedi, değil mi? Open Subtitles "انت كانت لك علاقة بـ "13 عندما كان يستعد من اجل مهمة مؤامرة الارقام الرومانية وهو لم يخبرك بأي من هذا اليس كذلك ؟
    Fakat ona bunlardan hiç bahsetme. Open Subtitles لكن لا يمكنك التبليغ عنه بأي من هذا
    Onun bunlarla hiçbir alakası yok. Open Subtitles ليس لها علاقة بأي من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more