"بإتجاه واحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek yönlü
        
    • tek yön
        
    • Tek gidiş
        
    Burası tek yönlü bir cadde. Caddenin sonuna kadar gitmeliyiz. Open Subtitles أنه شارع بإتجاه واحد يجب أن ألتف الى المبنى
    Avrupa ziyaretimiz cehenneme tek yönlü gidiş geliş olacak. Open Subtitles حَسناً، زيارتنا الأوروبية فقط حَصلَ لها تغيير ستكون بإتجاه واحد للجحيم والعودة
    Söylentilere göre dörtlünün yalnızca kendileri için yaptığı ve acil durumlarda kullandıkları tek yönlü gizli bir giriş varmış. Open Subtitles كانت هناك شائعات عن مداخل سرّية احتفظ بها الأربعة لأنفسهم فقط تذكرة بإتجاه واحد فى حالات الطوارئ
    Ama ikimiz de biliyoruz ki, nereye gidiyorsan, yolculuğun tek yön olacak. Open Subtitles لكن كلانا نعرف أنه أين كان إتجاهك، يحتمل أن يكون رحلة بإتجاه واحد.
    Burası tek yön. Yanlış yönde gidiyorsun. Open Subtitles هذا الطريق بإتجاه واحد إنت تسلكين طريقاً خاطئاً
    Tek gidiş olacağını bilerek girdik... ama burada bulacaklarımızın riske değer olduğunu düşünmüştük. Open Subtitles فقد كنا نعلم أنها ستكون رحلة بإتجاه واحد لكننا إعتقدنا أننا سنجد ما يوازى حجم المخاطرة
    Eğer biz diğer uluslara kullanım engeli koyuyorsak, bu tek yönlü sokak olmayacak. Open Subtitles إن كنا سنحدد إستخدام دول أخري فلن يصبح الطريق بإتجاه واحد
    İlişkimiz tek yönlü değil. Open Subtitles لن يكون الأمر بيننا شارع بإتجاه واحد
    Sanki, tek yönlü yolculuk gibi. Open Subtitles أجل, دعينا نقول رحلة بإتجاه واحد
    Atlanta'ya aldığınız tek yönlü tren biletinden haberimiz var. Open Subtitles ! نعرف بشأن تذكرة القطار بإتجاه واحد إلى "أطلانطا"
    En iyi ihtimalle, bu tek yönlü bi'gezi. Open Subtitles هذا مؤسف إنها رحلة بإتجاه واحد
    Bir sorunumuz var, Nudar. Bu tek yönlü bir zaman kodu. Open Subtitles لدينا مشكلة يا (نودار) إنها شيفرة للسفر بالزمن بإتجاه واحد
    İsveç'e iadesi Guantanamo'ya tek yönlü bilet mi demekti? Open Subtitles هل كان تسليم المُتهم إلى (السويد) يعنى تذكرة بإتجاه واحد لمُعتقل "جوانتناموا"،
    tek yön olduğunu ben de biliyorum. Open Subtitles . نعم , أعلم أنه كان شارع بإتجاه واحد
    tek yön orası! Open Subtitles إنه طريق بإتجاه واحد
    Bilet Tek gidiş mi yoksa gidiş-dönüş mü? Open Subtitles -أكانت تذكرة بإتجاه واحد أو ذهاب وإياب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more