"بإخباركم" - Translation from Arabic to Turkish

    • size
        
    Şimdi, size bazı iyi haber hikayeleri var diyerek başlamıştım. TED الآن، بدأت بإخباركم أن هناك قصص فيها أخبار جيدة.
    size hayatınızın gerçekten yaşanmaya değer olduğuna dair bir öz saygıyı inşa edebileceğiniz sağlam bir temel sunar. TED سأختم كلمتي بإخباركم عن الإيميل الذي تلقّيته
    size öykümü anlatmaya cesaret ettim çünkü bunun başkalarının öykülerini anlatmalarını kolaylaştıracağını düşündüm. TED فلقد جازفت بإخباركم بقصتي؛ لأنني اعتقدت أن من شأن هذا أن يسهل الأمر على الناس ليخبرونا بقصصهم.
    size video görüntüleriyle denizlerden bazı öyküler anlatacağız. TED وسنقوم بإخباركم ببعض القصص من البحر هُنا في الفيديو.
    Galiba, size bu olay ile ilgili şeyleri üstünkörü anlatacağım. TED أعتقد أنني سأقوم فقط بإخباركم عرضا بأنواع الأشياء التي أفكر فيها بهذا.
    Ama öncelikle size yolculuğumdan bahsedeceğim. TED لكن بداية سأقوم بإخباركم قليلاً عن رحلتي الخاصة.
    ve bir çok deneyim, aynı sonuca sahip. ben sadece bir tanesinden size bahsedeceğim. TED والعديد من التجارب، كلها كان لها نفس النتائج، لذا سأقوم بإخباركم عن واحدة.
    Doğrusu, biliyorum dersem yalan söylemiş olurum, ama söyleyeceklerim size iyilik olabilir. Open Subtitles الحقيقة تكون, سأكذب إذا قلت أني عرفت ذلك بإخباركم هذا سيؤدي إلى أي مصلحة
    İyi ki sordun. size memnuniyetle anlatmak isterim. Open Subtitles سعيد لأنك طرحت هذا السؤال وسأكون سعيداً بإخباركم
    size adımı söylemeyeceğim çünkü kim olduğum önemli değil. Open Subtitles أنا لن أقوم بإخباركم باسمي لأن هويتي ليست مهمة
    Gerçekten hiç hazırlık yapamadım. Sanırım size şunu söylerek başlamalıyım... Open Subtitles أنا لا أملك أي شئ سبق تحضيره أظن أنني علي أن أبدأ بإخباركم
    Bunu neden yaptığınızı size söylemem gerekmiyor. Open Subtitles لا حاجة لي بإخباركم بما يعتمد على نجاحنا.
    Şimdi size bir hikâye anlatacağım, High Line adındaki olağan dışı bir park hakkında. TED والآن سأقوم بإخباركم قصة حول متنزه غير عاد جدا يسمى "هاي لاين".
    İyi işçilersiniz. O yüzden size söyleyeceğim. Open Subtitles أنتم عمال جيدون ، لذلك سأقوم بإخباركم
    İyi işçilersiniz. O yüzden size söyleyeceğim. Open Subtitles أنتم عمال جيدون ، لذلك سأقوم بإخباركم
    size siki nasıl tuttuklarını anlatacaklar ve siz de, tuttukları sikin sizinki kadar büyük olmaması için bir daha nasıl tutmayacaklarını anlatacaksınız. Open Subtitles حسنٌ. سوف يقومون بإخباركم كيف جاؤوا إلى هنا... وأنتم تخبرونهم بكيفيّة...
    size söylemedik, çünkü nasıl karşılayacağınızı biliyorduk... Open Subtitles ولم نرغب بإخباركم لأننا نعلم كيف تشعر
    Kısa sürede size döneceğiz. Open Subtitles سنقوم بإخباركم بالتحديثات لاحقًا.
    Ama yarın size kurtları anlatacağım. Open Subtitles لكن غداً سوف أقوم بإخباركم عن الذئاب
    Fazla ileri gittim anlaşılan size bu vasiyetnameden söz etmekle. Open Subtitles لقد تماديت بإخباركم عنها..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more