"بإرسالها" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönder
        
    • gönderdi
        
    • gönderdim
        
    • gönderdiğin
        
    • yolladı
        
    • yolladın
        
    • göndermiş
        
    • mesaj
        
    • yolladığı
        
    • gönderdiği
        
    • gönderdiğiniz
        
    • niye devam
        
    Bittiğinde hastanenin acil servislerine gönder. Open Subtitles عندما تنتهي، قم بإرسالها لغرف الطوارئ في المستشفيات.
    Bana kartpostal göndereceğine söz vermişti, "nitekim kartpostal gönderdi". Open Subtitles وعدني ببطاقة بريدية، ونفذ وعده بإرسالها لي
    ben de onlara röntgenini gönderdim. TED وقمت بإرسالها مرة اخرى اليهم على لوحات أشعة إكس
    Tüm mesajlarımız, ve bu da bana gönderdiğin bir resim. Open Subtitles ها هي جميع رسائلنا، وتلك صورة لكِ قمتِ بإرسالها إلي.
    Bunu bana e-posta ile yolladı, kitabı İngilizce olarak okuyan ilk insanlardan biri olmama izin vererek. TED قام بإرسالها لي إلكترونياً، وسمح لي أن أكون من الأوائل الذين تتسنى لهم قراءة ذلك الكتاب بالانجليزية.
    Ona sen yolladın. Open Subtitles أنتِ قمتي بإرسالها
    Yani paketi o göndermiş olamaz öteki dünyadan göndermediyse tabii. Open Subtitles لذا لمْ يكن بإمكانه إرسال ذلك الطرد ما لمْ يقمْ بإرسالها من الآخرة.
    O birini öldürsün sen de onu Avrupa'ya gönder öyle mi? Open Subtitles قامت بقتل شخصاً ما وتقوم بإرسالها الى اوروبا؟
    Başhemşire Ha, bu gece ihtiyacımız olan ilaçların listesini yapıp hastaneye gönder. Open Subtitles ممرضة ها، من فضلك اكتبِ قائمة باللوازم الطبية التي نحتاجها قبل انتهى الليل. ثم قومي بإرسالها للمكتب الرئيسي في سيؤول.
    Tokyo'daki kızgın büyükannem, bunları kargoyla gönderdi. Open Subtitles جدّتي الغاضبة قامت بإرسالها من طوكيو عن طريق شاحنة حمل الصناديق
    Kadın yaralanmıştı, ölüyordu onu kurtarmak için adam onu geleceğe gönderdi. Open Subtitles و التحق بالعدو المرأة أصيبت، وكانت على وشك الموت في زمنها و لإنقادها قام الرجل بإرسالها لزمنه
    Seçeneğim yoktu. Ben de onu bir mağazaya hizmetçi olarak gönderdim. Open Subtitles لذلك قُمت بإرسالها إلى أحد التجار للعمل كخادمة
    Hayır. Kurye ile gönderdim. Formu kendi ellerimle doldurdum. Open Subtitles لا , لقد أمضيت الليلة وانا أقوم بإرسالها إليكِ وملأات النموذج بنفسي
    - Alo, bana gönderdiğin resme tam ekran olarak baktın mı? Open Subtitles مرحب، هل شاهدت الحجم الكامل للصورة التي قمت بإرسالها لي ؟
    gönderdiğin notlara göz gezdiriyordum. Open Subtitles لقد تنقلت عبر المُلاحظات التي قُمت بإرسالها
    - Gemiyi Kuzey Kutbuna yolladı. - Öyle görünüyor. Open Subtitles بإرسالها إلى القطبِ الشماليِ أجل ، على ما يبدو
    Neden bana yolladın? Open Subtitles لماذ قمتَ بإرسالها لمنزلي؟
    "Yalancılar Kulübü." Birisi göndermiş. Open Subtitles ،"يوميات كاذب" أحدهم قام بإرسالها
    Sana burasıyla ilgili o kadar çok emojili mesaj göndermek istedim ki! Open Subtitles أتدرين كم عدد الوجوه التعبيرية التي رغبت بإرسالها لك عن هذا المكان
    Evet, bu yüzden kaplumbağanın yolladığı esrarlı aşk mesajlarını okuyamıyor. Open Subtitles لهذا السبب لا يمكنها قراءة رسائل الحب المشفّرة... التي يستمر السلحفاة بإرسالها لها.
    Hiç tanımadığım bu kadınların çoğunun bana gönderdiği hikayeler aslında emzirme ile alakalı bile değil. TED معظم قصص هؤلاء النساء، الغريبات تماما واللاتي قمن بإرسالها لي الآن، لا تتمحور في الوقع حول الرضاعة الطبيعية فقط.
    Bu mektup bana gönderdiğiniz... Open Subtitles هذه الرسالة... التي قمتي بإرسالها لي
    Bütün dünyaya bu mesajı vereceksiniz ve sonra da müzakerelere niye devam etmediğimize şaşıracaksınız. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي قمتم بإرسالها لبقية العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more