"بإمكانك الإحتفاظ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sende kalabilir
        
    • bana saklar
        
    - İmzaya gerek yok ama sende kalabilir. Open Subtitles التوقيع ليس هاماً ولكنك بإمكانك الإحتفاظ بهِ.
    Anıların sende kalabilir. Şimdi fikrimi değiştirmden çık git! Open Subtitles بإمكانك الإحتفاظ بذكرياتك الآن اخرجي قبل ان اغير رأيي
    O sende kalabilir. Hanımefendi. Open Subtitles .بإمكانك الإحتفاظ بهذه النسخة سيدتي
    Yok ya. Zahmet olmazsa onları bana saklar mısın? Open Subtitles هل بإمكانك الإحتفاظ بهم من أجلي وحسب؟
    Yok ya. Zahmet olmazsa onları bana saklar mısın? Open Subtitles هل بإمكانك الإحتفاظ بهم من أجلي وحسب؟
    O şimdilik sende kalabilir. Open Subtitles بإمكانك الإحتفاظ بها للوقت الحالي
    sende kalabilir. Open Subtitles بإمكانك الإحتفاظ بها
    Ceket sende kalabilir. Open Subtitles بإمكانك الإحتفاظ بالمعطف
    sende kalabilir;. Open Subtitles بإمكانك الإحتفاظ بذلك.
    - Para sende kalabilir Lizzie. İn arabadan. - Tommy, lütfen... Open Subtitles بإمكانك الإحتفاظ بالمال يا (ليزي ) اخرجي من السيارة فقط
    Bence kendininki sende kalabilir. Open Subtitles -أعتقد أنّ بإمكانك الإحتفاظ بأوراقك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more