"بإمكانهم فعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapabilirler
        
    • yapabileceklerini
        
    İnsanlar öfkeli olduklarında pek çok şey yapabilirler. Open Subtitles الناس بإمكانهم فعل الكثير من الأشياء حينا يكونوا غاضبين
    İnsanlar öfkeli olduklarında pek çok şey yapabilirler. Open Subtitles الناس بإمكانهم فعل الكثير من الأشياء حينا يكونوا غاضبين
    O plaklarla istediklerini yapabilirler. Open Subtitles تبا , الحقيقة هي أن بإمكانهم فعل ما يريدون بألبوماتنا
    Televizyondaki halinden biraz daha hızlı ve iyi yapabilirler, ve "Kusura bakma Ken. Sana daha fazla ihtiyacımız yok." TED بإمكانهم فعل ذلك بشكل أسرع وأفضل على شاشة التلفزيون الوطني، و "أنا آسف، كين. لسنا بحاجة لك بعد الآن. "
    Büyüdüğüm yerde bu adamlardan çok var. Ne isterlerse yapabileceklerini sanan tipler. Open Subtitles اعرف اشخاص مثل هؤلاء، حيث ترعرعت يعتقدون ان بإمكانهم فعل ما يريدون
    Bir şey yapabileceklerini sandım. Ama onlar suratıma karşı güldüler. Open Subtitles ظننت أن بإمكانهم فعل شئ لكنهم قاموا بالضحك بوجهي
    Bunu yapabilirler mi? Kıtır atıyorlar. Open Subtitles كلا, انتظر, انتظر هل بإمكانهم فعل هذا؟
    Bunu yapabilirler ya da hepiniz, bir hafta yetecek kadar likörle birlikte içebileceğiniz kadar şampanya bulunan İnek Evi'ne gelebilirsiniz. Open Subtitles بإمكانهم فعل هذا أو بإمكانكم المجيء جميعا إلى بيت المهووسين حيث لدينا كحول يكفي لمدة أسبوع إضافة لكل الشامبانيا اللتي يمكنكم أن تشربوها
    - Bunu yapabilirler mi? - Hayır. Open Subtitles هل بإمكانهم فعل ذلك؟
    yapabilirler mi? Open Subtitles هل بإمكانهم فعل ذلك؟
    yapabilirler mi? Open Subtitles هل بإمكانهم فعل ذلك؟
    Bunu bana nasıl yapabilirler? Open Subtitles أنّى بإمكانهم فعل ذلك بي؟
    - Bunu nasıl yapabilirler? Open Subtitles كيف بإمكانهم فعل هذا؟
    Nasıl yapabilirler ki? Open Subtitles كيف بإمكانهم فعل ذلك؟
    - yapabilirler mi? Open Subtitles -هل بإمكانهم فعل ذلك؟
    - Böyle bir şey yapabilirler mi? Open Subtitles - بإمكانهم فعل هذا؟
    Her şeyi yapabileceklerini sanıyorlar. Open Subtitles يعتقدون أن بإمكانهم فعل أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more