"باالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için
        
    Fakat benim için sadece paragöz bir sivilsin. Open Subtitles لكن باالنسبة لي, أنت مجرد مواطن آخر محب للمال
    Senin için ne kadar önemli olduklarını biliyorum ve dünyanın geri kalanı için de. Open Subtitles الأمـر فقط بأنني أعلم كم همـا مهمـان باالنسبة لك وبقيّة العالم.
    Frannie ve evin geri kalanının kızılderili oyunu oynamak için gitmiş olması, kızları etkilemem için büyük bir fırsat. Open Subtitles مع فراني وبقيّة من بـ المنزل بعيداً عن لعبة إنديانا، هي الفرصة المثالية باالنسبة لي لإثارة إعجاب الفتيات.
    Yani kendim için doğru olana mı karar vermeliyim? Open Subtitles لذا فقط أَحتاجُ لأقرر ما هو الفعل الصحيح باالنسبة لي؟
    Ve bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyordun. Open Subtitles وأنت عَرفتِ كَم كان هذا مهم باالنسبة ألي
    O aptal konferans benim için önemliydi tamam mı? Open Subtitles تلك المحاضرةِ الغبيةِ كَانتْ مهمة باالنسبة لي، حسنـاً؟
    Ve senin için de öyle olduğunu sanmıştım. Open Subtitles وأعتقدت بأنهـا كَانَت مهمَة باالنسبة إليك.
    Bu gün arkadaşlarımın önünde saygınlığımı korudun, benim için sevgi bu. Open Subtitles الطريقة التي حافظتي بها اليوم على كرامتي أمام أصدقائي انها حب باالنسبة لي
    Senin için sorun yok tabi Open Subtitles أحبّ ذلك بأنّه ليس مهم باالنسبة إليك.
    Siktir, sahiden güzel, birader, ama lanet olsun ki benim için büyük. Open Subtitles إنه جميل جداً لكنه كبير جدا باالنسبة لي
    Onun için kötü olmalı. Open Subtitles كان هذا فضيعاً باالنسبة لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more