"باتجاهنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bize doğru
        
    • üzerimize
        
    • Peşimizden geliyor
        
    O zamanki yoldan git, önlerine çık ve onları bize doğru kovala. Ben ve Belch onları yakalarız. Open Subtitles طاردْهم باتجاهنا انا و بلش سَنلْحقُ إليهم.
    Sonra o kolu yavaşça bize doğru uzattı, sanki ikram edermiş gibi. Open Subtitles ثم وببطء حمل يده باتجاهنا وكأنه يقدمها لنا
    İkinci ateş, boğaların bize doğru geldiğini gösterir. Open Subtitles و يشير الصاروخ الثاني إلى قدوم الثيران باتجاهنا
    Evet, bu Luisa ve tam üzerimize geliyor... 12 mil hız yapıyor olmalı. Open Subtitles نعم ، انها الويزا وانها قادمة مباشرة باتجاهنا عليها ان تعمل جيدا 12 عقدة.
    üzerimize doğru geliyordu. Aklıma gelen ilk iki kelimeyi söyledim. Open Subtitles لقد كان قادماً باتجاهنا وقد قلت أول كلمتين جاءتا في بالي
    Peşimizden geliyor. Open Subtitles إنه قادم باتجاهنا
    Bu dalgalar 13 milyar yıldır bize doğru gelmekte. Open Subtitles كانت تلك الموجات تسافر باتجاهنا على مدى 13 مليار سنة
    Gölgen Filippi ovasında dolaşıyor ve silahlarımız bize doğru çevriliyor. Open Subtitles طيفك يجول سهل فيليبي ويدير فوهات أسلحتنا باتجاهنا
    Uzayzamandaki delinme o kadar derin ki ışık yörüngede hareket ediyor böylece kara delik arkasındaki ışık, sanırım yakında göreceğiz, hareket ederek bu paralel kısımlardan bize doğru geliyor, tam olarak o yörünge. TED الثقب في الزمكان عميق جدًّا لدرجة أن الضوء يدور حول المدار، حتى يتمكن الضوء الموجود وراء الثقب الأسود، كما سنرى بعد قليل، من التحرك والقدوم باتجاهنا في هذه الخطوط المتوازية على هذا المدار بالضبط.
    Daniel'ın yakalandığı ateş ... bize doğru sıçradı... Open Subtitles النار التي حاصرت دانيال نشطت باتجاهنا
    Bu adam neden bize doğru koşuyor Open Subtitles لماذا يجري هذا الشخص باتجاهنا ؟
    Ve çalışma şekli de çok uzak galaksilerden bize doğru gelen ışık demetleri eğer bir karanlık madde kümesi içinden geçerlerse geçişleri sırasında karanlık maddenin çekim gücü nedeniyle büküleceklerdir. Open Subtitles كشعاع ضوئي من مجره بعيده ينطلق باتجاهنا إذا مر من مجموعه كبيره من المادة المظلمه مساره سوف ينحرف حولها بواسطه قوة جاذبيتها
    Ver bakayım. Aman Tanrım, Aman Tanrım bize doğru geliyorlar. Open Subtitles يا إلهي، إنهما قادمان باتجاهنا
    Jingim ve askeri birliği bize doğru yola çıkmış. Open Subtitles "جينغيم" وفرقة من المحاربين قادمون باتجاهنا.
    Siyah bir şey, bize doğru sürükleniyor. Open Subtitles شيئ أسود يسبح باتجاهنا
    Dışarıda bir kedi üzerimize sıçradı ve gaz lambasını kırdı. Open Subtitles قِطٌ ما قفز باتجاهنا هناك تماماً وكسر مصباح الوقود
    Tam üzerimize doğru geliyor. Open Subtitles انها قادمة تماما باتجاهنا.
    üzerimize doğru uçuyor. Open Subtitles إنه يطير باتجاهنا مباشرة
    Direkt üzerimize geliyorlar! Open Subtitles إنهم قادمون باتجاهنا مباشرة
    Birisi arabayı direk üzerimize sürdü. Open Subtitles شخص ما قاد باتجاهنا فحسب
    Hareket ediyor! Peşimizden geliyor! Open Subtitles انه يتحرك باتجاهنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more