"باتجاهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana doğru
        
    • Toplan
        
    • bana dönün
        
    Arkanı dön, ellerin havada geri , geri bana doğru gel. Open Subtitles در للخلف ، وحافظ على يديك عالياً وارجع إلى الخلف باتجاهي
    Peki, ben gelecek hakkında düşündüğümde, kendimi asla zamanda ilerlemiş olarak görmüyorum. Aslında ben zamanı bana doğru ve geriye hareket ederken görüyorum. TED حسنا عندما أفكر في المستقبل لاأرى أنني أتقدم في الوقت أبدا ولكني في الحقيقة أرى الوقت يعود للوراء باتجاهي
    havasına girdi. Ardından, beraber başladık, ben güneşmişim gibi bana doğru yetişen bir bitki elde edebilir miyiz? TED لذا بدأنا بطرح سؤال، هل نستطيع الحصول على نبات ينمو باتجاهي كما لو كنت الشمس؟
    Sağ tarafa, sağ tarafa Toplan! Open Subtitles على يمينك, على يمينك, باتجاهي!
    Sağdaki beyefendi, yüzünüzü bana dönün. Open Subtitles الرجل على اليمين يتوقف باتجاهي.
    Sonra, sanki birden fikrini değiştirmiş gibi, bana doğru geldi ve ardından ani bir dönüş yaparak sağ tarafımdan geçip gitti. TED ثم، وكأنها قد غيرت رأيها فجأة أتت باتجاهي ثم انحرفت نحو اليمين و ذهبت من حولي
    Beni görür görmez ateş sarıyor her yanını ve o taş gibi göğüslerini bana doğru bastırıyor. Open Subtitles بمجرد أن أظهر لها ، فهي تشرق وتضغط صدرها الصلب باتجاهي
    Yavaşça diski yere bırak ve bana doğru ittir. Open Subtitles ضعي القرص ببطء على الأرض وادفعي به باتجاهي
    Bildiğim tek şey bu başladığından beri birbirimizden uzaklaşıyoruz ve ilk kez bana doğru bir adım attı. Open Subtitles كل ما اعرفه اننا نبتعد عن بعضنا منذ انفصالنا وهذه هي المرة الأولى التي يخطو خطوة باتجاهي
    bana doğru gönderin! Şimdi de yere yatın! Open Subtitles قوما بازاحتهما باتجاهي وإنزلا على الأرض الآن
    On yıldan uzun bir süre önce, bir sabah, düzenli, haftalık iş seyahatim esnasında orada oturuyordum, benim ligimin oldukça dışında olan güzel bir kadın Qantas bekleme salonuna girdi ve birini başkasıyla karıştırma durumunda olduğu gibi doğrudan bana doğru yürümeye devam etti. TED في أحد الصباحات، قبل أكثر من عقد من الزمن، كنتُ جالساً هناك في رحلة أسبوعية، ودخلت امرأة جميلة جدّاً إلى صالة كانتس واستمرت بالمشي باتجاهي مخطئة في هويتي.
    Kenardan uzaklaş ve bana doğru yürü. Open Subtitles ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي
    Çok güzel. bana doğru bak. Open Subtitles فاتن فلتنظري الي الامام باتجاهي
    Üç deyince bana doğru çeviriyoruz. Bir, iki, üç. Open Subtitles حسنًا، باتجاهي عند الرقم ثلاثة..
    Bu aptal soylu bozuntusu bana doğru koşmaya başladı. Open Subtitles قدم إلي يركض باتجاهي ,هذا الولد الحقير
    Şişman bir kadın bana doğru geldi. Open Subtitles وتلك المرأة السمينة أتت باتجاهي
    Castro caddesinde yürüyordum şişman bir kadın bana doğru geliyordu karnıyla bana çarptı ve kaldırımdan düşürdü. Open Subtitles كنت .. كنت أمشي في شارع "كاسترو"، وتلك المرأة السمينة أتت باتجاهي
    bana doğru nasıl da kayıp duruyor, görüyor musun? Open Subtitles هل رأيت كيف تقوم بالزحف باتجاهي ؟
    Toplan, Toplan, Toplan! Open Subtitles ,باتجاهي,باتجاهي باتجاهي
    Toplan! Open Subtitles باتجاهي!
    Şimdi de bana dönün. Open Subtitles والآن الوجة باتجاهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more