"بات لدينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    • elimizde
        
    Sanırım şu an elimizde minik bir dövüşçü var. Open Subtitles أعتقد أنه بات لدينا مقاتلة بين ظهرانينا.
    Misafirimiz var. Çok kalabalıklar. Nerede? Open Subtitles بات لدينا صحبة للتو صحبة كبيرة
    Sonunda ortak bir noktamız var işte. Open Subtitles يبدو أنه بات لدينا شيء مشترك في النهاية
    Ve eğer bu şeylere bakıp onlardan ders alabilirsek ve onları nasıl dışa çevireceğimizi görebilirsek o zaman elimizde gerçek anlamda evrimsel birşeyin olduğunu düşünürüm. TED و إذا أمكننا رؤية هذه الأمور و التعلم منها و رؤية كيفية تحويلها للخارج, حينها أعتقد بحق أنه بات لدينا شيءً ثورياً تماماً بين أيدينا.
    Şimdi ise 70'in üzerinde hasta var. Open Subtitles .. و الآن بات لدينا أكثر من 70 حالة
    Şimdi ise bahçe hortumuyla temizlememiz gereken 16 yaşında bir oğlumuz var. Open Subtitles والآن بات لدينا ابناً يبلغ ...من العمر 16 عاماً علينا تنظيفه بخرطوم مياه لسقي الحدائق
    Artık elimizde somut kanıt var. Bir daha inkar etmeye kalkarsa... Open Subtitles لكن بات لدينا دليل، لذا إن أنكرتِ ثانية...
    Artık yeni bir kralımız var. Open Subtitles والآن بات لدينا جميعاّ ملك جديد
    Seçeneklerimiz var artık. Bu heyecan verici. Open Subtitles بات لدينا خيارات الآن، إن هذا مثير
    Lisbon'daki kaçamağınız sağolsun, artık 1895 Kurye olaylarına dair bir tanığımız var. Open Subtitles بفضل مساعيكم في (لشبونة) بات لدينا شاهد عيان لأحداث (كوريير) عام 1895
    Şimdiyse koca bir deliğimiz var. Open Subtitles بات لدينا الآن ثقب كبير.
    Pat, büyük bir sorunumuz var. Open Subtitles بات لدينا مشكلة خطيرة
    Louis sayesinde Gellar'dan ders alan Tallahassee mezunlarının Miami'de ikamet eden bölümünün listesi elimizde var. Open Subtitles بفضل (لوِس)، بات لدينا قائمة بمتخرّجين في (تالاهاسي) يقيمون في منطقة (ميامي)... تلقوا دروسًا معه
    Şimdi mahkum ettirmeliydik, geçmişteki denemelerin aksine elimizde adli tıp verileri, uzman tanıklar ve bilgi vardı. Open Subtitles بات لدينا المُدان الآن، لكن على نقيض المحاكمات بالسابق... أصبح لدينا طبّ جنائي وشهود موثوقين وحقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more