Ve size binanın yapımının bittiğini bildirmekten onur duyuyorum. | TED | و انا مسرور جدا باخباركم ان المبنى قد انجز |
Ben de size kulak arkasi yapasiniz diye bu bir sene icinde aldigim birkac dersten bahsetmek istiyorum. | TED | فكرت ان اختم باخباركم فقط زوجين من الدروس العظيمة هذا ما تعلمته من سنتي. |
İnsan beyninden bahsetmeden önce, size kanaatimce dünyanın en güçlü aşk şiirini okumak isterim. | TED | لذا ، وقبل أن أبدأ باخباركم عن الدماغ، أريد أن أقرأ لكم ما اعتقد انه أقوى قصيدة حب على وجه الأرض. |
size dünyanın en büyük problemlerinden birini ve nasıl çözülebileceğini söyleceğim. | TED | سأقوم باخباركم حول أحد أكبر المشاكل العالمية وكيف يمكن حلها. |
Şimdi, söyleyişimi size birşey analatarak kapatayım ne zaman derince birşeyler hissetsem, genelikle misranin şeklini alıyor, | TED | الان دعوني ان اختم تعليقاتي باخباركم انه كل ما شعرت بشيء بعمق شديد يتخذ دائما شكل الشعر |
Ve karşı yakaya vardığımda ne kadar iyi hissettiğimi size anlatamam. | TED | ولا أستطيع البدء باخباركم كم كان شعوري جيداً عندما وصلت إلى الضفة الأخرى |
Son zamanlarda kafamda geliştirdiğim bir fikir vardı bu konuda bir karara vardım ve bunu size anlatmak istiyorum. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر حول هذا الأمر وقد توصلت لقرار أرغب باخباركم إياه الآن |
Ben için üzgünüm , size anlatmak için bu ama biz geleni yaptı. | Open Subtitles | أعتذر باخباركم هذا. لقد فعلنا كل ما بوسعنا. |
size bu üç-gram'ın 1801, 1802, 1803 ten baslayip 2008'e kadar olan kitaplarda kaç defa geçtiğini söyleyeceğiz. | TED | سنقوم باخباركم بعدد المرات التي ظهرت فيها أربعة-غرام معينة في الكتب في 1801، 1802، 1803، على طول الطريق إلى 2008. |
Ve size şunu söylemeyi isterdim ki benim en kötü hatalarım bir çok meslektaşımın da söylediği gibi pratiğin ilk beş yılında ihtisas döneminde oldu. | TED | وأود ان اكون قادرا باخباركم ان اسوأ اخطائي كانت فقط في الخمسة سنين الاولى التجريبية كما قال كثير من زملائي وهي ماتعادل بي اس |
Ve bunu neden değiştirmemiz gerektiğini size anlatacağım, fakat mutlaka bunu değiştirmeliyiz. | TED | و أنا سأقوم باخباركم لماذا يجب علينا تغييرها , ولكن من المؤكد أنه يجب علينا تغييرها . |
(Kahkahalar) Bu 18 dakikalık sunumumda size anlatacağım şey genetik kodu okumaktan kendi genetik kodlarımızı yazmaya nasıl geçmeye başlamak üzere olduğumuzdur. | TED | (ضحك) ما سأقوم باخباركم به في دقائقي ال 18 هو كيف أننا بصدد الإنتقال من قراءة الشفرات الجينية إلى الخطوم الأولى لبداية كتابة الشفرة بأنفسنا. |