öncelikle "Bir satış grubuna ihtiyacımız var ve belli ki A-Takımı değiliz." diye düşündüm. ve, tüm bu beyin jimnastiklerini ben yaptım. | TED | بادئ ذي بدء، فكرت، حسناً نحتاج لفريق مبيعات، وكان من الواضح أننا لسنا الفريق هنا، لذا دعونا -- قمت بكل هذا التدريب، |
öncelikle, egzersizin vücudumuz ve aklımız için yararı kabul edilmiştir ve bu kesinlikle doğrudur. | TED | بادئ ذي بدء، من المتفق أن الرياضة مفيدة للذهن و الجسم، و هذا صحيح تماماً. |
öncelikle, tüm bu şeyler elimizin altında. | TED | بادئ ذي بدء، لدينا كلنا هذه الأشياء في يدينا. |
Her şeyden önce, Amerikan hukukunda bilim ve kanunlar arasında uzun süredir var olan bir hoşnutsuzluğun var olduğunu. | TED | بادئ ذي بدء، هناك تاريخ طويل من الكراهية بين القانون والعلم في الفقه الامريكي |
Her şeyden önce, bu imkansızdı, sandığımız şey değildi. | TED | بادئ ذي بدء، كان مستحيلاً، ولم تكن ما كانت عليه. |
İlk olarak kendi annelerinin sesini öğreniyorlar. | TED | بادئ ذي بدء، يتعلمون نبرة أصوات أمهاتهم. |
Larry Brilliant: herşeyden önce, telif hakkı ihlal etme konusunda çıldırmadın di mi? | TED | لاري بريليانت: بادئ ذي بدء، أنت لست غاضب حول إنتهاك حقوق الطبع؟ |
öncelikle, nükleer çağı 1945'de başlattık. | TED | بادئ ذي بدء، لقد بدأنا العصر النووي عام 1945. |
öncelikle, söylediğim gibi, bir sürü ülkede yeterince nitelikli öğretmenimiz olmadığı için. | TED | بادئ ذي بدء، كما أخبرتكم، بسبب أنه في العديد من الدول، ليس لدينا عدد كاف من الأساتذة المؤهلين. |
öncelikle, neden bir kısmı geri kalanından daha parlak? | TED | بادئ ذي بدء، لماذا يوجد جزء أكثر لمعانًا من البقية؟ |
Peki, bizi endişelendiren nedir? öncelikle tarihin hiçbir döneminde belli dönem etkili olan hastalığa karşı 260 milyondan fazla insana uygulanabilecek özel bir aşı geliştirmeyi başaramadık. | TED | إذا، ما الذي يقلقنا؟ حسنا، بادئ ذي بدء، نحن لم ننجح مسبقا في صنع لقاح معين، في وقت قياسي لأكثر من 260 مليون شخص. |
öncelikle geldiğim için özür dilerim. | Open Subtitles | هل يدركون مدى سلبية وعدوانية هو؟ بادئ ذي بدء، |
öncelikle anneye bir şey söylemek asla ispiyonlamak değildir. | Open Subtitles | بادئ ذي بدء، انها لم الأنين إذا كنت أقول شيئا لأمك. |
öncelikle, şunun kayıtlara geçmesini istiyorum. | Open Subtitles | بادئ ذي بدء ، أنا بشكل واضح أريد أن أفعل هذا من من أجل العودة |
öncelikle neden benimle geri zekâlıymışım gibi konuşuyorsun? | Open Subtitles | بادئ ذي بدء ، لماذا أنت تحدثيني في مثل تلك النغمة انا احمق؟ |
öncelikle neden benimle geri zekâlıymışım gibi konuşuyorsun? | Open Subtitles | بادئ ذي بدء ، لماذا أنت تحدثيني في مثل تلك النغمة انا احمق؟ |
Her şeyden önce, Hintliler gibi giyinmişler. | Open Subtitles | بادئ ذي بدء، كنت ملابسهم مثل الهنود من الهند. |
Sakinliğini koru. Her şeyden önce, ona bir şey çalmadığını söyle. | Open Subtitles | إبقى هادئاً أخبره أنّك لا تسرق، بادئ ذي بدء |
Her şeyden önce kimse sikik bir beyaz kemer giymez. | Open Subtitles | بادئ ذي بدء. لا أحد يرتدي حزاماً أبيضَ لعين |
İlk olarak Dan,herkese merhaba demek ve bize kendinden bahsetmek istermisin? | TED | لذا، بادئ ذي بدء، هل تود أن تقول مرحبا للجميع وتعرفهم بنفسك؟ |
nasıl aşabiliriz, ya da nasıl daraltabiliriz? herşeyden önce, daha güçlü, iyi ve güvenilir çözümlere, seri üretebileceğimiz, ya da koyuyabileceğimiz daha fazla yararlı böceğe ihtiyacımız var. | TED | في غضون السنين؟ بادئ ذي بدء، نحن بحاجة إلى البحث عن أكثر قوة، من الحلول الحياتية الجيدة و الموثوق بها ، الكثير من الحشرات الجيدة لكي نتمكن من الإنتاج الضخم أو الحفاظ على الواقع في الميدان |