"بارتكاب خطأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hata
        
    Hikayeyi öğrenme hırsıyla, bir hata yaptım. Open Subtitles في تسرعي في أن أكون أول من يحصل على القصة قمت بارتكاب خطأ في التقدير
    Telefonda korsanla görüşürken yapacağınız bir tek hata durumu değiştirecek ve adamlarınızın yaralanmalarına veya ölmesine sebep olacaktır. Open Subtitles وإذا قمت بارتكاب خطأ واحد في الهاتف مع القراصنة ستتغير هذه الحالة قومك قد يتأذون وقد يصل الأمر إلى القتل
    O yeminli ifade bir hata yaptığımı, dürüstçe bir hata yaptığımı söylüyor. Open Subtitles تلك الشهادة تقول أنّني قمت بارتكاب خطأ خطأ نزيه ..
    Ve en iyi günlerimizde, muhaliflerimiz hata yaparak meseleye yardım ederler. Open Subtitles وفي أفضل الأحوال، خصمنا سيساعد القضية بارتكاب خطأ.
    Korkunç bir hata yaptı tıpkı hepimizin bir noktada yapmış olduğu gibi. Open Subtitles قام بارتكاب خطأ فظيع، كما فعلنا جميعا في وقت ما،
    Korkunç bir hata yaptı tıpkı hepimizin bir noktada yapmış olduğu gibi. Open Subtitles قام بارتكاب خطأ فظيع، كما فعلنا جميعا في وقت ما،
    Söylemek istediğim, her gün her saniye ilkokuldan üniversiteye pek çok öğrenci hata yaptıkları an yetersiz görüneceklerini düşünüyorlar. TED أعني أنه بكل دقيقة من كل يوم، العديد من طلاب المرحلة الأساسية حتى مرحلة الكلية يشعرون أنهم اذا قاموا بارتكاب خطأ سيقلل الآخرون من شأنهم.
    Birisi çok uygunsuz bir hata yaptı. Open Subtitles قام أحدهم بارتكاب خطأ غير ملائم.
    Çoktan bir hata yaptınız beni kızdırdınız. Open Subtitles جميعكم قمتم بارتكاب خطأ وحيد إغضابي
    Oraya gidip hata yaptıklarını söyleyeceğim. Open Subtitles -سأقود إلى هناك وأخبرهم أنهم قاموا بارتكاب خطأ.
    Ben bir hata yaptım komiser. Beş yıl önce. Open Subtitles قمت بارتكاب خطأ قبل خمس سنوات
    Mina, ya da adı her neyse cinayetten suçlanmamak için acele etti ve bir hata yaptı. Open Subtitles (مينا)أو مهما كان اسمها وهي تحاول الهرب بفعلتها فقد قامت بارتكاب خطأ
    Bir hata yaptım. Open Subtitles وقمت بارتكاب خطأ.
    Ancak hayati bir hata yaptın. Open Subtitles لكن... قمتَ بارتكاب خطأ فادح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more