"باردًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • soğuktu
        
    • soğuk ve
        
    Tamam, tamam bakalım. Hava mevsime göre çok soğuktu. Open Subtitles حسنٌ، دعيني أرى، الطقس كان باردًا فيما يخالف أوانه.
    Popüler olduğum zaman cehennem soğuktu. Open Subtitles سيكون يومًا باردًا في الجحيم حين أكون محبوبة
    - Çok soğuktu, buz çağının sonuydu. Open Subtitles لقد كان باردًا جدًا، في نهاية العصر الجليدي.
    Bir gece o kadar soğuktu ki fahişeler bile dışarı çıkmamıştı. Open Subtitles وذات ليلة كان الجو باردًا حتى البغايا لم يخرجن ليلتها أتتصور ذلك؟
    Hödüklük etmek konusunda çok iyisindir ve bu soğuk ve ölü olmaktan bir adım falan ötede bir şey. Open Subtitles أنت جيد في كونك أحمقًأ. وهذا فقط، ماذا، خطوة من كونك باردًا وميتًا؟
    Işıklar kapanmıştı ve oda soğuktu. Open Subtitles كانت الأضواء مطفئة في غرفتها و كان الجو باردًا في الداخل
    soğuktu. Open Subtitles كان الجو باردًا..
    Hava soğuktu yağmur yağıyordu. Open Subtitles كان الجو باردًا و ممطرًا
    Çüş, çok soğuktu be! Open Subtitles اللعنة، ذلك الشيء كان باردًا
    Biraz soğuktu sanki. Open Subtitles ... كان هذا باردًا نوعًا ما
    Bir zamanlar soğuk ve ölü olduğunu düşündüğümüz bir dünya. Open Subtitles عالمٌ اعتقدناه في السابق باردًا وميتًا
    Hollandalıların ''gezelligheid'' dediği dışarısı soğuk ve kasvetliyken sizin arkadaşlarınızla sıcak ve rahat hissettiğiniz duygusu gibi. TED ربما تكون أحسست بالعاطفة التي يدعوها الهولنديون "جيزيلاهيد،" أي إحساس الراحة والدفء مع الأصدقاء بالداخل عندما يكون الجو باردًا ورطبًا في الخارج.
    Ve soğuk ve ölü bir dünya bulduk. Open Subtitles ووجدنا عالمًا باردًا ميتًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more