"باعني" - Translation from Arabic to Turkish

    • sattı
        
    • satan
        
    • satmış
        
    • sattın
        
    • satın aldığım
        
    Ben de James'in en iyi müşterisiydim. Bana bu 65'lik Afrika otunu sattı. Open Subtitles حسناً , كنت زبون جيمس المفضل وهو الذي باعني هذه التركيبة الأفريقيَّة 65
    Baban seni bana 6,5 dolara sattı... yani zengin akraba yalanına karnım tok. Open Subtitles لقد باعني إياك والدك مقابل ستة دولارات ونصف، لذا من الصعب تدبير المال
    Evet, o küçük piç kurusu bana dandik esrar sattı. Open Subtitles صحيح. باعني ذلك الوغد الصغير بعضاً من الكوكائين السيىء
    Eli satan satıcı bana... dileklerin kötü şeylere yol açacağını söylemişti. Open Subtitles البائع الذي باعني هذا الشيء، قال إن الأمنيات تجلب معها نحس خطير.
    Arabayı satan adam bana güzel bir ipucu verdi. Open Subtitles إن الرجل الذي باعني السيارة أعطاني بقشيشاً جيداً
    İnsanoğluyla kurduğum tek iletişim, ...bana kurutulmuş somon ve ağrı kesici satan Askan çocuğuyla oldu. Open Subtitles الاتصال البشري الوحيد الذي شهدته كان عندما باعني صبي الاسكيمو
    Babam beni 10 yaşındayken sirke sattı. Open Subtitles تعلمين عنما كنت بالعاشرة ابي باعني للسرك
    Bir arkadaşım bana saat sattı. Saatin üzerine anlaşma yaptım. Open Subtitles زميل باعني الساعه, وحصلت على صفقه على الساعه.
    Konuştuğum o adam bir tren tutkunu, ve bana bunu sattı. Open Subtitles ذلك الرجل الذي كنت أتحدث إليه إنه زميل عاشق للقطار، و باعني هذا.
    Evet, bana geçen ay iki tay sattı. Open Subtitles نعم، .الشهر الماضي باعني مهران
    Önce bana balık ve patates sattı... sonra da herşeyi. Open Subtitles أولا باعني سمك وبطاطس.. ثم باعني كل شئ.
    Bu köpek beni üç bisküvi için sattı. Open Subtitles هذا الوغد قد باعني مقابل ثلاث بسكويتات
    Bana bu aptal köpeği satan bayana öyle söyledim. Open Subtitles حسناً ,ذلك ما اخبرت الفتى الذي باعني هذا الكلب الغبي
    Hayır, arabayı satan çocuğundu. Open Subtitles كلاّ، إنّها ملك الفتى الذي باعني السيّارة
    - satan adam onu korsan sanıyordu. Open Subtitles أعتقدتُ بأن الشخص الذي باعني أياها قد أستغلني
    Bana satan adam, bir arkadaş için numarasını yemedi gibi. Open Subtitles الشاب الذي باعني إياها، لـم يُصدق أنها لصديقة لي.
    Evi satamayacağımı öğrendiğimde bana burayı satan emlakçıyı iyi bir pataklamıştım. Open Subtitles اتمنى ضرب مكتب العقارات القرف من باعني هذا المنزل عندما اكتشفت اني لم استطيع ان افرغه
    Bunu bana kapıda satan adam nalı kesmişti. Open Subtitles الرجل الذي باعني هذه عند الباب قطع بها حدوة حصان.
    Adam bana hasta arıları satmış. Open Subtitles ذلك الشخص قد باعني نحلات مريضة
    Beni yüzüstü bırakmadın, beni sattın. Open Subtitles أنت لم الخروج على لي، وكنت باعني .
    Tabancayı satın aldığım adam ile minibüsünü gördüm. Open Subtitles الرجل الذي باعني السلاح الذي هرب, وسيارته الفان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more