"باقي حياتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayatımın geri kalanını
        
    • Hayatımın kalanını
        
    Hayatımın geri kalanını gururla, sessiz ve şerefli bir asaletle yaşayacağım. Open Subtitles لموافقه أمي أو لإعتراف أي إمرأه بي سأعيش باقي حياتي بفخر
    Dedim ki, "Kanser hayatımda sadece bir sayfa, ve bu sayfanın Hayatımın geri kalanını mahvetmesine izin vermeyeceğim." TED قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي
    Hayatımın geri kalanını seninle geçirmek istiyorum manasındaki 'yakışıklı' mı yoksa... seni kolayca bırakacağım manasındaki, "yakışıklı" mı? Open Subtitles وسيم بمعنى أني سأقضي باقي حياتي معك أم وسيم بمعني أني سأخذلك بسهولة؟
    Hayatımın kalanını hayallerinden vazgeçmiş biriyle geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد قضاء باقي حياتي مع رجل تخلى عن أحلامه،
    Hayatımın kalanını Van'e kakacı cadı avında yardım etmeye harcamak istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان اقضي باقي حياتي اساعد ڤان مع مشاكله السخيفة لذلك احاول ان احصل على ماجستير في إدارة الأعمال
    Hayatımın geri kalanını seninle geçirmek istiyorum manasındaki 'yakışıklı' mı yoksa... seni kolayca bırakacağım manasındaki, "yakışıklı" mı? Open Subtitles وسيم بمعنى أني سأقضي باقي حياتي معك أم وسيم بمعني أني سأخذلك بسهولة؟
    Ama patronumun sınır çekememe sorunları var o yüzden işle Hayatımın geri kalanını ayırmaya çalışıyorum. Open Subtitles لكن رئيسي يتسمّ بالفصل بين الأمور، لذا أبقِ عملي منفصلاً عن باقي حياتي.
    İşte bu yüzden Hayatımın geri kalanını seninle geçirmek istiyorum. Open Subtitles هذا بالضبط لماذا أردت أن أقضي باقي حياتي معكِ.
    Anlaşma Açlık Oyunları'nı kazanırsam Hayatımın geri kalanını huzurlu bir şekilde yaşayabileceğim şeklindeydi. Open Subtitles الاتفاق كان اذا ربحت العاب الجوع اعيش باقي حياتي في سلام
    Çalınan planlarım yüzünden Hayatımın geri kalanını hapiste geçirmeyeceğimden emin olmak istedim. Open Subtitles أردت التأكّد أنّي لن أقضي باقي حياتي في السجن لأجل ما سرق مني من خطط
    Muhtemelen, Hayatımın geri kalanını Güneş lşığı ve kız kardeşleriyle geçirecektim. Open Subtitles وربما أقضي باقي حياتي مع "شروق الشمس" و أخواتها
    Hayatımın geri kalanını yalnız geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا اريد تمضية باقي حياتي لوحدي
    Az önce Hayatımın geri kalanını tarif ettin. Open Subtitles اعتقد انك وصفت لتوك باقي حياتي.
    Sadece yeterince Yahudi olmadığım için Hayatımın geri kalanını Lima'da geçireceğim gerçeği. Open Subtitles أقضي باقي حياتي في "لايما". لأنني لستُ يهودية بما فيه الكفاية.
    Hayatımın geri kalanını hapishanede geçirmek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد قضاء باقي حياتي بالسجن
    Hayatımın geri kalanını geçirmek istediğim kişi sensin. Open Subtitles انت من اود قضاء باقي حياتي معها
    Eğer Hayatımın geri kalanını, bir makinenin çarkı olarak geçireceğimi bilseydim, yemin ederim suratıma bir dövme yaptırırdım ve şöyle derdi: Open Subtitles إذا تخيلت أنني سأقضي باقي حياتي كترس لا يفكر داخل آلة، أقسم إنني سأضع وشماً على وجهي يقول...
    Herkese dünyanın en mükemmel kızını bulduğumu ve Hayatımın kalanını onunla geçirmek istediğimi söylemek istediğim için affet. Open Subtitles سامحيني على اني اريد أن اقول للعالم بأني وجدت الفتاة المثالية وأني أريد أن أقضي باقي حياتي معها
    Ve Hayatımın kalanını pişmanlık içinde neler olabileceğini düşünerek geçirirsem? Open Subtitles و اقضي باقي حياتي نادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more