İnsanlar, ahlak timsallerinden esinlenirler. | TED | فالأبطال الذين يتحلون بالأخلاق يلهمون الناس. |
Fakat hayat kavgasında gide gele, ahlak timsallerinin varlığını kabul etmemeye başlarız. | TED | ولكننا نعلم أنه مع التطور يأتي فهم أنه لا يمكنك الاعتراف بأن لديك أبطالاً يتحلون بالأخلاق. |
Kendi babasını ispiyonlayan birinden ahlak dersi almak istemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج إلى درس بالأخلاق من شخص مستعد ان يشي بأبيه |
Machiavelli, gücü korumak için yararlı veya zararlı olmasını ahlaki açıdan hiç umursamıyormuş gibi görünüyor. | TED | طوال الوقت، بدا مكيافيلي غير مهتم بالأخلاق إطلاقًا، إلا بقدر ما هو مفيد أو ضار للحفاظ على السلطة. |
Ve endişem ahlaki, Seni,orada yalnız bırakmayacağım. | Open Subtitles | أنا قلق فحسب بأن تمسكك بالأخلاق لن يدعك تصل لمبتغاك. |
ahlaki değerlerimi onun kariyeri için feda etmeyeceğim artık. | Open Subtitles | لَنْ أَضحّي بالأخلاق لمهنتِها أكثر من ذلك |
Grup-içi otorite, temizlik--bu gibi şeylerin ahlakla hiç bir ilişkisi yok. | TED | في جماعات السلطة , النقاء -- هذه الأشياء ليست لها علاقة بالأخلاق . |
Sorun, etik, ahlak ve önemli hususlar tartışılırken dinlerin kendilerini bu tartışmada söz sahibi olarak konumlandırmasından kaynaklanıyor. | Open Subtitles | هذة مشكلة بالأخلاق والآداب و الأسئلة الكبيرة و حقيقة أن الدين يظن أنه يملك تلك المحادثة |
Diğer insanların ahlak ve kanunla sınırlandığı yerde unutma ki her şey serbesttir. | Open Subtitles | عندما يُقيّد الرجال الآخرون بالأخلاق و القانون تذكر كل شيء مسموح به |
Sosyal yaratıklar olarak ahlak konusunda takıntılıyız. | TED | نحن مهووسون بالأخلاق ككائنات إجتماعية |
İşimiz iyi gidiyor." Bu TED'de bile bir çok ahlak timsalinden konuşmalar dinledik. | TED | ونحن بأفضل حال". ومن نفس المنطلق سمعنا هنا في TED أحاديث عن العديد من الأبطال الذين تحلوا بالأخلاق. |
ahlak ve müzikle dolu basit bir kitap kurdu. | Open Subtitles | هو كتب مليئة بالأخلاق والموسيقى |
Biliyorum. ahlak yüzünden. | Open Subtitles | الأمر متعلق بالأخلاق أتفهم شعورك |
Hiç mi ahlak duygun kendine saygı- | Open Subtitles | هل فقدت كلّ الإحساس بالأخلاق البشريّة واحترام... -ماذا؟ |
Şunu da kabullenelim ki verdiğimiz her karar, ahlaki yargılara uygun değil. Özellikle bizim işimizde. | Open Subtitles | ولنواجه الأمر، ليس كل قرار نتخذه مباركًا بالأخلاق الصافية |
Benden ahlaki yönden hiçbir şekilde üstün değilsin. | Open Subtitles | أنت بالنسبة لي بعيد تماماً من أن تكون مُحلّى بالأخلاق يا له من أمر سخيف |
Sanal toplu katliam işlemek deneklere daha güçlü ahlaki değerler kazandırdı. | Open Subtitles | كان مرتبط إيجابياً مع الحسّاسية الأخلاقية المتزايدة ارتكاب القتل الجماعي الافتراضي اعطى التابعين له شعور أقوى بالأخلاق. |
Düşündüm ki, belki de ahlaki kararlar için bir takım maddi esaslar vardır. | TED | فخطر لي أنه لا بد من وجود شيء " دنيوي " يتعلق بالأخلاق والقرارات الأخلاقية |
ahlaki sorunlar umurlarında değil. İyi misiniz? | Open Subtitles | لا يهتمون بالأخلاق هل أنت بخير؟ |
Kesinlikle. ahlaki olana bağlı olduğumuzu iddia edeceğiz. | Open Subtitles | بالضبط، الإدعّاء بالأخلاق الرفيعة. |
Dyer onlara ahlaki bir ders verdiğini söyledi. | Open Subtitles | داير) قال أنه أراد أن يعلمهم) درساً بالأخلاق |