"بالأفاعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yılan
        
    • yılanlarla
        
    • yılandan
        
    • yılanlar
        
    Ve karşımıza yılan dolu bir engel çıktı. Nereye götürüyor bizi? Open Subtitles ونحن نمر بحاجز ملئ بالأفاعي أين يأخذنا؟
    Ayrıca çok tehlikeli ve yılan dolu. Open Subtitles بجانب أن الأمر خطير جدا ومليء بالأفاعي.
    Lanet yılanlarla falan işim olmaz. Open Subtitles اخي انا لا اعبث بالأفاعي اللعينة وماذا عن القنابل الحارقة؟
    Eminim saçları pis ve her tarafı yılanlarla, farelerle doludur. Open Subtitles أراهن إن شعرها مريع ومملوء بالأفاعي والجرذان
    Ayıptır söylemesi, ben yılandan çok iyi anlarım. Open Subtitles إن جاز لي قول هذا عن نفسي، فأنا خبير بالأفاعي.
    Ruby bir çuval dolusu çıngıraklı yılandan daha beter... ve O'nda ne bulduğunu hiç mi hiç bilemiyorum. Open Subtitles روبي اكثر لؤما من كيس ملء بالأفاعي وما الذي يعجبك فيها هذا ما لن استوعبه مطلقا ابدا !
    yılanlar çocukları büyülüyor. Çünkü onlarda, yılanlardan korkma, onlardan nefret etme, tiksinme veya onları küçümseme gibi katı duygular yok. TED وقد كانوا مندهشين بالأفاعي حيث انهم لم يحصلوا علي هذا الشي الصلب الذي توصلوا اليه سواء كانوا خائفين او مشمئزين
    Freud'un yılanlar hakkında dediğini biliyorsun değil mi anne? Open Subtitles "هل تعلمين ما رأي "فرويد .. بشأن هوسكِ بالأفاعي يا أمي
    Evet, çok sempatiksin. Benim hatam seni orada yılanlarla baş başa bırakmamak oldu! Open Subtitles نعم، أتعاطف.الخطأ الذي جعلت ما كان تركك بالأفاعي!
    Bu çukuru yılanlarla, farelerle ya da neden korktuğumu... Open Subtitles إملء الحفرة... بالأفاعي أو الفئران أو أي شيء يخطر ببالك
    Prue, burası yılanlarla dolu. Open Subtitles برو، إنّ المكان مليء بالأفاعي
    Lanet bataklık yılanlarla dolu. Open Subtitles هذا المستنقع ملئ بالأفاعي
    yılanlar olabilir, başka bir yer bulup orada konuşalım. Open Subtitles المكان مليء بالأفاعي ! لنذهب لمكان آخر ونواصل الحديث
    Aptal, harap, her tarafını yılanlar sarmış eski bir bina! Open Subtitles إنه مبنى خردة بغيض قديم موبوء بالأفاعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more