"بالأمر السيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü bir şey
        
    • kadar da kötü
        
    Peki neden bu ayrılma kötü bir şey olsun? Open Subtitles لماذا تعتبر هذا الانفصال بالأمر السيء إذاً؟
    Fakir doğdum ama bu o kadar da kötü bir şey değil. Open Subtitles لقد ولدتُ فقيره، وهذا ليس بالأمر السيء تماماً.
    Ama belki de bu o kadar kötü bir şey değildir. Open Subtitles ولكن ربما ذلك ليس بالأمر السيء.
    Şimdi işin içinde olduğumdan her şeyin o kadar da kötü olmadığını anladım. Open Subtitles الآن بما أني في خضم ذلك إنه ليس بالأمر السيء أنا أحب السترويد
    Mısır tarlasındaki habis putperest çocuklar tarafından kurban edilmek o kadar da kötü değil. Open Subtitles أن يُضحّي بك أطفال يعبدون الشيطان في الذرة إنه ليس بالأمر السيء
    İnsanlar gerçek ilaçla aşılanıyordu, bunda kötü bir şey yoktu. Open Subtitles أعني، أن السكان يتم تلقيحهم بأدوية حقيقية... ليس بالأمر السيء ابداً...
    Burada bir hafta geçirmek kötü bir şey değil. Open Subtitles اسمعي، أسبوع هنا ليس بالأمر السيء.
    İstediğin kişi ol. Bu kötü bir şey değil. Open Subtitles كن كما تريد, إنه ليس بالأمر السيء
    Bazen dinlenmek o kadar da kötü bir şey değil. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أظنّ أن بعض الراحة بين الفينة والأخرى ليست بالأمر السيء.
    Belki de karmaşıklık o kadar da kötü bir şey değildir. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.لعلّ التّعقيد ليس بالأمر السيء
    Ama bu kötü bir şey değil. TED لكن هذا ليس بالأمر السيء.
    İlla kötü bir şey olması gerekmiyor. Open Subtitles ذلك ليس بالأمر السيء
    Bu kötü bir şey mi? Open Subtitles أوذلك بالأمر السيء ؟
    Bu kötü bir şey değil. Open Subtitles هذا ليس بالأمر السيء.
    kötü bir şey değil. Open Subtitles ليس بالأمر السيء.
    - kötü bir şey değil. Open Subtitles -إنه ليس بالأمر السيء.
    O kadar da kötü değil. Bir planınızın olması iyi hissetirmiyormu? .. Open Subtitles ليس بالأمر السيء ألا يشعرك بالرضا أنه دائماً لديك خطة؟
    Batışını izlemek fikri, o kadar da kötü değil. Open Subtitles ظننتُ أن مشاهدته و هو يذوب ليس بالأمر السيء
    Musa'nın şeriatına göre gözlerinin oyulması o kadar da kötü değil. Open Subtitles تبعاً لقوانين "موسى" إنه ليس بالأمر السيء
    Alisinca o kadar da kötü degil. Open Subtitles إنه ليس بالأمر السيء عليك الإعتياد عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more