"بالأهمية" - Translation from Arabic to Turkish

    • önemli
        
    Fakat 86 milyar nöronun ne anlama geldiği kadar önemli değil. TED لكن أمر أخر بالأهمية نفسها هو معنى ال86 بليون خلية عصبية.
    Tabi ki sekse karşı değilim, ama... Bence okadar önemli değil. Open Subtitles أنا لستُ مُعارض له، لكنه ليس بالأهمية التي تعطيها الناس له.
    Yapacak bir şeylerim olunca kendimi önemli hissediyorum. Open Subtitles يجعلني ذلك أشعر بالأهمية بأن هنالك أمر يجب عليّ أن أقوم به
    Burada kendinizi çok önemli hissediyor olmalısınız, sanki dünyaya hükmediyormuşsunuz gibi. Open Subtitles لا بد أنك تشعر بالأهمية عندما تقف في الأعلى, و كأنك تحكم العالم
    Tüm hayatım boyunca herkese ve her şeye karşı çıktım, çünkü böylece, kendimi önemli biri gibi hissediyordum. Open Subtitles طوال حياتي , وأنا أقف أمام كل شخص باعتزاز وفخر في كل شيء لأنه هذا يبعث لي الشعور بالأهمية والإعتزاز بالنفس
    Jack Bauer'a güveniniz tam biliyorum, ama bir adamın çekinceleri yüzünden böyle önemli bir konuda... kaçamak konuşmanız beni çok rahatsız ediyor. Open Subtitles ولكن نراوغ في ردنا بمثل هذا الأمر البالغ بالأهمية بسبب تحفظ شخص واحد يجعلني غير مرتاح
    Bu kaydın... iddia ettiğiniz kadar önemli olduğunu umarım. Open Subtitles يكون هذا التسجيل بالأهمية التي تتحدثين عنها
    Benimle ilgili bilmen gereken... çok önemli bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أخبرك حقيقة عن نفسى... ...وهى بالأهمية الكافية لكى تعرفها
    Çünkü kitabı, piyasadaki benzerlerinden ayırt edecek en önemli unsur, başlığıdır. Open Subtitles لأنه بالأهمية الكبيرة التي تميز الكتاب عن باقي كتب الطبخ التي في السوق
    Nikki hasta olduğu sürece sende kendini önemli hissedecektin. Open Subtitles طالما نيكي تظل مريضة ، أنت تشعرين بالأهمية
    Hayır niyeti , kendimizi önemli hissettirmek için değildir. Open Subtitles القصد من العمل الخيري ليس اشعارنا بالأهمية
    Bu sadece, buradaki yaşlı insanların kendini önemli hissetmek için söylediği bir şey. Open Subtitles هذا فقط ما الأشخاص القدامى هنا يقولونه ليشعرون بالأهمية
    Kendini önemli hissettirmek için sana aynı şekilde muamele edeceğim. Open Subtitles لذا سأفعل نفس الشيء لأجعلكِ تشعرين بالأهمية أيضًا.
    Özel, özel hissediyorum önemli hissediyorum, saygın hissediyorum... Open Subtitles مميزة , أشعر أنني مميزة أشعر بالأهمية , و الاحترام
    Şunu da hatırlatmak isterim ki bu gece yaptığın iş çok ama çok önemli. Open Subtitles ‫دعني أذكرك أن العمل الذي تقوم به ‫الليلة فائق بالأهمية
    Bence İsa Hazretleri olmayı istiyorsun çünkü seni önemli kılıyor. Open Subtitles أعتقد أنك تريد أن تكون النجم والمسيح لأن ذلك يُشعرك بالأهمية.
    Ve düşünebileceğinizin aksine, aldatmalar cinsellikle çok daha az; ve istekle çok daha ilgilidir: dikkat isteği, özel hissetme isteği, önemli hissetme isteği. TED و عكس ما قد تعتقده هذه العلاقات معبرٌ للقليل من للجنس ولكمٍّ هائل من للرغبات الرغبة في الاهتمام الرغبة في الإحساس بالتميز الرغبة في الإحساس بالأهمية
    önemli bir zamandaymış gibi. Open Subtitles مهامهم للأداء إنهم يشعرون بالأهمية
    Böyle kendini önemli biri gibi hissediyorsun, değil mi? Open Subtitles يجعلك ذلك تشعر بالأهمية , أليس كذلك ؟
    Birini daha önemli hissettirmenin düşük maliyetli bir yolu. Open Subtitles خدعة رخيصة لإشعار الأنا بالأهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more