"بالإحراج" - Translation from Arabic to Turkish

    • utandım
        
    • mahcup
        
    • utanıyorum
        
    • rezil
        
    • utanılacak
        
    • utandı
        
    • utanmıştım
        
    • utanabilirsin
        
    Bebek gibi merdivenlerden aşağı taşınınca utandım biraz. Teşekkür ederim. Open Subtitles أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم
    Aslında hata değildi. Değiştirebileceğim herşeyi gördüm. Ve utandım. TED لم تكن أخطاءً بل بالأصح أشياءً كنت سأغيرها لو أعدت العمل كنت أشعر بالإحراج منها
    İstersen uzaklara gidebilirim. mahcup olmak zorunda kalmazsın. Open Subtitles يمكنني أن أترك البيت وأذهب بعيداً حتى لا تضطروا أن تشعروا بالإحراج مني
    Sadece, söylemek zorundayım çünkü başkasına anlatmaya çok utanıyorum. Open Subtitles اسمعي علي أن أقول هذا لأنني أشعر بالإحراج من إخبار أحد آخر
    Tanımadığın bir grup insan karşısında küçük düşersin, rezil olursun ve kuyruğunu bacaklarının arasına alarak oradan kaçmak zorunda kalırsın. Open Subtitles ستشعر بالإحراج والمذلة أمام مجموعة كبيرة من الناس، وتضطر للخروج مخزياً وذيلك بين ساقيك
    Eğer konu sıcaklığın düştüğü geceyse, bunda utanılacak bir şey yok. Open Subtitles إذا كان ذلك بخصوص اليوم الذي تعطلت فيه التدفئة فلا داعي للشعور بالإحراج
    Galiba biraz utandı. Open Subtitles أظنّ أنّه قد أصيب بالإحراج قليلا.
    İşte o an yıkılmıştım. Bu kadar geç fark etmiş olmaktan utanmıştım! Open Subtitles والآن فهمت، شعرت بالإحراج من أني استغرقت كل هذا الوقت لكي أدرك
    Ne yani sen benden utanabilirsin de ben senden utanamaz mıyım? Open Subtitles ماذا؟ تستطيعين أن تشعري بالإحراج مني لكن أنا لا أستطيع؟
    Hayır, dinle. Sen gittikten sonra çok utandım. Open Subtitles لا ، اسمعي ، بعد ما خرجتي تلك الليلة ، شعرت بالإحراج
    Bu hallerine alışkınım ama bütün koronun kulağına gittiği için biraz utandım. Open Subtitles الآن لقد إعتدت على ذلك ولكن أشعر بالإحراج لأن الفرقة كلها علمت بما حدث
    Senin o sihir kulübünde olanları unutmanı istiyorum; çok utandım. Open Subtitles إنّها حبّة للنسيان أردت منك أن تنسى ماحدث في نادي السحر، لقد شعرت بالإحراج
    Bundan dolayı mahcup olmak istemediğini söyledi. Open Subtitles قال بأنها لا يريد بأن يشعر بالإحراج منه.
    Keşke olmasaydı, ama son derece mahcup durumdayım. Open Subtitles أتمنى بأنني لم أقم بذلك وأشعر بالإحراج الشديد
    mahcup halde miydiniz? Open Subtitles كنتُ أواجه صعوبات و هل كنتِ تشعرين بالإحراج ؟
    Ama açık konuşmak gerekirse sana verdiğim bazı tavsiyelerden utanıyorum. Open Subtitles ولكن صراحة أشعر بالإحراج لبعض النصائح التي أعطيتها لكَ
    Deme öyle, utanıyorum. Open Subtitles لا تقُل هذا، فأنا أشعر بالإحراج
    Sana baktıkça kendimden utanıyorum. Open Subtitles أنت تجعلني أشعر بالإحراج من نفسي
    Hiç olmadığım kadar rezil olduktan sonra yapacak tek bir şeyim kalmıştı. Open Subtitles بعد أن شعرتُ بالإحراج الشديد لدرجة لا توصف بقي لي شيء واحد للقيام به
    Ben en kötü rezil olurum ama sen Mike, sahip olduğun her şeyi kaybedersin. Open Subtitles ‫أسوأ ما أحصل عليه هو الشعور بالإحراج ‫لكنك ستخسر كل شيء يا "مايك".
    Kendimi yeniden utanılacak duruma sokmak istemiyorum. Open Subtitles لا أرغب أن أشعر بالإحراج مرةً أخرى
    Gördün mü? utanılacak hiçbirşey yokmuş. Open Subtitles أرايت مامن شيء يصيب بالإحراج أياً يكن
    Sanırım herkes yeterince utandı. Open Subtitles أظن بأننا جميعاً نشعر بالإحراج
    Bu mesaj zihnimizde kök salmıştı. O kadar ki büyüdüğümde kardeşimin olmasından utanmıştım. TED فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر
    Benden nasıl utanabilirsin? Open Subtitles كيف تشعرين بالإحراج مني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more