"بالإختيار" - Translation from Arabic to Turkish

    • seçim
        
    • Seçimini
        
    • seçimi
        
    • karar
        
    • kararı
        
    • kararını
        
    • seç
        
    Aslında deneyimler arasında bir seçim yapmayız. Deneyimlere ait hatıralar arasında bir seçim yaparız. TED نحن في الواقع لا نقوم بالإختيار بين التجارب. نحن نختار من بين ذكريات التجارب.
    Ama başarına bakarsak, doğru seçim yapmışsın gibi. Open Subtitles ولكن , بالنظر إلى إنجازاتكِ فيبدو أنكِ قمتِ بالإختيار الصحيح
    Önemli olan nokta, biyolojik ve duygusal anlamda, - bir seçim yapmak zorunda olması. Open Subtitles الهدف هو أن العاطفة والجسدية تتكلمان لها الحق بالإختيار
    Seçimini yap. Sadece birkaç dakikasi kaldi. Open Subtitles قم بالإختيار , لديها دقائق معدودة فقط
    Seçimini yapmadın. Biz de senin yerine yaptık. Open Subtitles أنت لم تختاري لذا قمنا بالإختيار عنكِ
    Doğru seçimi yaptığında. doğruyu duyarsın Open Subtitles عندما تقوم بالإختيار الصحيح الذي تسمعه هو الحقيقة
    - Wallbrook, Charlie'yle kal. - Hayır bir karar ver. Open Subtitles ــ أعود إلى والبروك وأبقى مع تشارلي ــ لا، إنها شيئان مختلفان، قم بالإختيار
    Doğal olarak biraz öznel bir seçimdi ama kesinlikle doğru kararı verdiğimizi düşünüyorum. Open Subtitles هذه الأمور تتم على أساس شخصي بطبيعتها لكني أعتقد أننا قمنا بالإختيار الصائب
    Hala yapabiliyorken kararını ver. Open Subtitles قمْ بالإختيار الصحيح بينما لازال يمكنك ذلك
    Anne, inanç ya da bilim arasında gerçekten seçim yapmalısın. Open Subtitles أمي ، نحن مخيّرون بهذا الموقف بالإختيار بين العلم أو الإعتقاد
    Bu eklerlerle milföyler arasında seçim yapmak gibi. Open Subtitles إن الأمر أشبه بالإختيار بين إكليرز ونابليون
    Bunun seçim mi yoksa şans mı olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles ولم أكن أعلم إذا كانت بالصدفة أو بالإختيار
    Bazen insanlar kendileri için doğru seçim yapamazlar. Open Subtitles تعلم ، أحياناً إذا الأشخاص لم يستطيعوا أن يقوموا بالإختيار الصحيح لأنفسهم
    Seni bulacağız. Şansın varken doğru bir seçim yap. Open Subtitles نحن سنجدك ، فقم بالإختيار الصحيح عندما نعطيك الفرصة
    Jen tekrar bir seçim yapacak ve bu sefer beni seçecek. Open Subtitles سوف تقوم بالإختيار مرة أخرى، وهذه المرة ستختـارني أنـا.
    Bekçi Köpeği olan Genpou Ailesi'nin başından evlenmek için benimle kardeşim arasında seçim yapması istendi. Open Subtitles رئيسُ عائلة جينبو الذي تولى منصب مراقب العدالة قد تم الإيعاز له بالإختيار بيني و بين أختي لتصبح إحدانا زوجته
    Seçimini yap! Open Subtitles قومى بالإختيار ، أنا أمرك
    O zaman Seçimini yap. Open Subtitles و عنذئذ عليك بالإختيار
    Öyleyse doğru seçimi yaptım. Ya da, "ben" mi seçtim? Open Subtitles لذا فلقد إخترت الإختيار الصائب أو, هل قمت بالإختيار أصلا ؟
    Silahlar ya da güller, umarım doğru seçimi yapmışımdır... Open Subtitles بندقية أو زهور أأمل أنني قمت بالإختيار الصحيح
    Sonunda bir karar vermek zorunda kalacağım. Open Subtitles في النهاية ، أنا سأضطر إلى القيام بالإختيار
    kararı kendi iradenle vermen gerekir, tehdit altında değil. Open Subtitles القرار يجب أن يتخذ بالإختيار وليس بالإكراه
    Yaşamak istiyor. kararını verdi. Open Subtitles لقد أرادت الحياة، لقد قامت بالإختيار
    seç bir tane. Open Subtitles لقد اشتريت 30 دزينة قم بالإختيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more