"بالإرادة" - Translation from Arabic to Turkish

    • irade
        
    • iradeye
        
    • azminiz var
        
    Bu çok iddialı bir hedef fakat biz inanıyoruz ki politik irade ile mümkün olabilir. TED انه هدفٌ طموحٌ جداً ولكننا نعتقد ان بالامكان الوصول اليه .. بالإرادة السياسية
    - Dinle, bunu sadece irade gücüyle olumlu şeyler düşünerek ya da büyük bir Hollywood film yıldızından ve taptığı ölmüş bilim kurgu yazarından öğüt alarak atlatamazsın. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنك الخروج من هذه الحالة بالإرادة أو التفاؤل فقط أو استشارة نجم سينمائي كبير وكاتب الخيال العلمي الذي يفضله
    Çünkü doğru olanı yapmak için irade gerekliydi. TED فهو يأخذ بالإرادة لفعل الشيء الصحيح.
    Hayır, aslında, özgür iradeye inanışları öylesine güçlü ki bildiğimiz normal insanlar ile dolu tüm bir galaksi yıkıma sürüklense bile karışmayacak ve bilgilerini bunun için kullanmayacaklar. Open Subtitles لا، بالواقع إنها تؤمن بالإرادة الحرة بشدة ولا يتدخلون، أو يستخدمون معرفتهم.. حتى لو كان يعني هذا دمار مجرة مليئة بالبشر
    Bunu kadere bağlama. Özgür iradeye de bağlama tamam mı? Open Subtitles لا تجعل هذا يتعلق بالإرادة الحرّة، مفهوم؟
    Tanrı, kendi melekleri için bile, özgür iradeye izin verdi. Open Subtitles الربّ سمح بالإرادة الحرة,حتى لملائكته
    Savaşı kazanacak azminiz var ama yanlış yerde savaşıyorsunuz. Open Subtitles الحروب تكسب بالإرادة ربّما تحارب في الاتجاه الخاطئ؟
    Öz irade olarak bildiğimiz şey aslında bir ilüzyon. Open Subtitles -ما تخيلناه أنا وأنتِ بالإرادة الحرة هو مجرد وهم
    Tanrı özgür irade dedi, kendi melekleri için bile. Open Subtitles الرب سمح بالإرادة الحرة,حتى لملائكته
    Özgür irade gibisi yoktur, Joe. Open Subtitles -ليس هناك شيء يُدعى بالإرادة الحرة يا (جو )
    Her şey irade gücünde bitiyor. Open Subtitles كل هذا يتعلق بالإرادة
    Hür iradeye inanır mısın? Open Subtitles هل أنت تؤمن بالإرادة الحرة ؟
    Hür iradeye inanır mısın? Open Subtitles هل أنت تؤمن بالإرادة الحرة ؟
    Savaşı kazanacak azminiz var ama yanlış yerde savaşıyorsunuz. Open Subtitles الحروب تكسب بالإرادة ربّما تحارب في الاتجاه الخاطئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more