"بالإستخبارات" - Translation from Arabic to Turkish

    • CIA
        
    • istihbarat
        
    • istihbaratla
        
    CIA ajanını yasalara aykırı bir şekilde hizmetçi olarak görevlendirmişsin... Open Subtitles لقد جعلت عميلاً بالإستخبارات يعمل محلياً، وهو أمر ضدّ القانون.
    Onu KGB'nin elinden kurtardı ama CIA'e de güvenmiyordu. Open Subtitles لقد قام بتهريبها من المُعتقل ولكنه لم يثق بالإستخبارات المركزية أيضاً
    ...sana ya da CIA'e zarar vermek isteseydim bu kadar dikkatsiz olur muydum? Open Subtitles .. إن أردت أنا إلحاق الضرر بكِ إن أردت أنا إلحاق الضرر .. بالإستخبارات المركزية هل سأكون مُهمل جداً ؟
    Uzun zaman istihbarat işinde çalışırsanız, insan davranışlarını tahmin etmeyi öğrenirsiniz, fakat bazen, insanlar sizi şaşırtır. Open Subtitles اعمل بالإستخبارات فتره كافيه وسيكون لديك تنبؤ جيدا حول سلوك الانسان ولكن بعض الاحيان الناس يفاجئونك
    Bunu bilmeye yetkiniz yoktu. Askeri istihbarat, gizli tutulmasını istedi. Open Subtitles ليس لديكم الصلاحية الأمر خاص بالإستخبارات العسكرية
    Bunu bilmeye yetkiniz yoktu. Askeri istihbarat, gizli tutulmasını istedi. Open Subtitles ليس لديكم الصلاحية الأمر خاص بالإستخبارات العسكرية
    Nimmo ve Haynes, siz oyalayıcı takımsınız. Mac, istihbaratla sen ilgileneceksin. Open Subtitles نيمو" , "هينس" الإنحرافات" ماك" بالطبع ، سيهتم بالإستخبارات"
    Sizler tam olarak CIA gibi değilsiniz. Open Subtitles أعني ، لستم بالضبط يا رفاق مادّة خاصّة بالإستخبارات المركزيّة
    Çok gizli bir davada CIA'in ajanıydı. Open Subtitles كان عميلاً بالإستخبارات على قضيّة سرّية تماماً.
    Polis binası CIA, FBI, NSA'le dolu. Open Subtitles المكان يعجّ بالإستخبارات المركزية و المباحث الفيديرالية و الأمن القومي.
    CIA'i nasıl arayacağımı da böyle öğrendim. Open Subtitles هكــذا تعلمـــت الإتصــال بالإستخبارات المركــزيـة
    Gerçekten de bir hayaleti öldürebilecek CIA ajanını oynayabileceğimizi düşünmüyorsun değil mi? Open Subtitles هل تظننا فعلاً فى موضع يمكننا من النيل من شبح بالإستخبارات
    Mesele buysa, onun için en iyisi CIA ile ilişkisini kesmek olacak. Open Subtitles لو كانت هذه القضيـة فمــن مصلحتها أن لا تكون لها علاقة بالإستخبارات المركزيــة فقد إنتهينـا منها هكذا
    Onlar nitelikli seviyede istihbarat ya da sabotaj aktiviteleri ile ilgileniyorlar. Open Subtitles وهم مهتمون بالإستخبارات أو النشاطات التخريبية
    - Donanma İstihbarat'ta iki sefer. Open Subtitles ـ جولتان بالإستخبارات البحرية.
    İstihbarat biriminden sorumlusun. Gözetim... Open Subtitles أنت مكلف بالإستخبارات والمراقبة
    İstihbarat alanında geçmişi var. Open Subtitles لديه علاقة بالإستخبارات.
    Buna karşı istihbarat deniyor, Clyde. Open Subtitles هذا يدعى بالإستخبارات المُضادة، (كلايد).
    Buna karşı istihbarat denir, Clyde. Open Subtitles هذا يدعى بالإستخبارات المُضادة، (كلايد).
    Bizim şansımıza, Dr Jackson SG-1'in Goa'uld'un Dünya'ya yapacağı saldırıyı durdurmasını sağlayan bir istihbaratla dönmeyi başarmıştı. Open Subtitles لحسن الحظ دّكتور جاكسون كان قادر على العودة بالإستخبارات ذلك امكّن إس جي -1 من وقّف هجوم الجواؤلد هنا على الأرض
    Nimmo ve Haynes, siz oyalayıcı takımsınız. Mac, istihbaratla sen ilgileneceksin. Open Subtitles نيمو" , "هينس" الإنحرافات" ماك" بالطبع ، سيهتم بالإستخبارات"
    Avrupa birliği sözleşmesi 1764.3 maddesine göre direkt olarak istihbaratla ilgili her türlü durum sadece ev sahibi ülkenin sorumluluğundadır. Open Subtitles بموجب المادة "1764.3" من ميثاق الإتحاد الأوروبي... أي أمور رسمية لها علاقة مباشرة بالإستخبارات... ستكون تحت السلطة القضائية للدولة المضيفة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more