"بالتأكيد ليس" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmadığı kesin
        
    • kesinlikle değil
        
    • Özellikle de
        
    • değil tabii
        
    • olmadığın kesin
        
    • Hele ki
        
    • Kesinlikle bir
        
    • olmadığı aşikar
        
    • Kesinlikle hiçbir
        
    Yeni bir amcık daha iyi şeyler vaat edebilir ama aşk gibi olmadığı kesin. Open Subtitles إمرأة جديدة ربما تحمل وعوداً لشيء أفضل لكن بالتأكيد ليس حباً
    Evet, muhtemelen, ama komünist olmadığı kesin. Open Subtitles نعم , ربما كان كذلك لكنه بالتأكيد . ليس شيوعياً
    kesinlikle değil. Bütün kanıtlar Dr. Elizabeth Garner aleyhine. Open Subtitles بالتأكيد ليس نحسّ كلّ الدليل الدّكتورغارنر يشيرالى إليزابيث
    Bu kahpeden, moruktan ve Özellikle de senden bir şey duymak istemiyorum. Open Subtitles و لنْ أُصغي لتلكَ السافلة أو ذلك الشيخ, و بالتأكيد ليس إليكَ
    Bazen ben de çok az düşündüğümü sanıyorum. Son altı yıldır değil tabii. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنّي فكّرتُ في شيء آخر بالتأكيد ليس من أجل الستّ سنوات المنصرمة
    Bir zamanlar sevdiğim karınca olmadığın kesin. Open Subtitles ما هو أنت الآن؟ بالتأكيد ليس النملة التي أحببتها
    Çünkü, akıllarının beyzbolda olmadığı kesin. Hey, Bay Hormone, şuna bir bakın. Open Subtitles بالتأكيد ليس البايسبول. أيها الثائر انظر إلى هذا
    Tabii ki farkeder. Şimdi, gerçekten ne ile ilgili? Çünkü artık bu salak davayla ilgili olmadığı kesin. Open Subtitles بلى سيكون له تأثير، أخبرني حقيقة هذا الأمر لأنّه بالتأكيد ليس بخصوص قضيّة غبية
    - Bilmem. Hayırseverdir. - Öyle bir iş olmadığı kesin. Open Subtitles ـ لا أعلم، إنه كان فاعل خير ـ هذا بالتأكيد ليس عملاً
    Karargâh'taki şu andaki konumumda olmadığı kesin. Open Subtitles بالتأكيد ليس في منصبي الحالي في إدارة الشرطة
    Birkaç tanesi olabilir ama Trenci Herif olmadığı kesin. Open Subtitles ،حسنًا، بحقكِ، ربما بعضهم .ولكن بالتأكيد ليس فتى القطار
    Burada üretilmediği kesin. Amerikan yapımı olmadığı kesin. Open Subtitles بالتأكيد ليس محلي بالتأكيد ليس أمريكي
    Polise benzer, ama kesinlikle değil bunu bir kenara atalım. Open Subtitles إنه يبدوا مثل شرطي... ولكنه بالتأكيد ليس شرطي ، لذا دعونا ننجزالأمرو...
    - Hayır, kesinlikle değil. Open Subtitles لا بالتأكيد ليس كل شئ على مايرام
    Bu bilgiyi komşularımızla paylaşmamalıyız, Özellikle de ofistekilerle hiç paylaşmamalıyız. TED ليس من المفترض علينا إخبار جيراننا، ونحن بالتأكيد ليس من المفترض إخبار زملائنا في مكتب العمل،
    Tabii ki herkes şehirde yaşamak istemez, Özellikle de New York gibi bir şehirde. TED ولكن بلا شك ليس كل شخص يود العيش في المدينة، بالتأكيد ليس في مدينة كنيويورك.
    değil tabii ki... Open Subtitles بالتأكيد ليس هذا السبب الوحيد..
    Miranda'ya değil tabii. Open Subtitles بالتأكيد ليس في ميراندا
    Çay için Madam Louise'de olmadığın kesin. Open Subtitles بالتأكيد ليس عند المدام لويز لتناول الشاي
    Hele ki bu yaptıklarından sonra. Open Subtitles بالتأكيد ليس الان هذا هو الدور التمثيلى الذى نقوم به
    Belki memleketinde hissettiklerini göstermek normal karşılanmıyor ama bu Kesinlikle bir hastalık değildir. Open Subtitles ربما إظهار مشاعركِ ليس بالأمر العظيم من وضعكِ ولكنّه بالتأكيد ليس بمرض
    Bu masada olmadığı aşikar. Open Subtitles انة بالتأكيد ليس جالسا حول هذة المنضدة
    Ve evrim, çok etkileyicidir. Ve o, Kesinlikle hiçbir şey değil. Bu mu? Open Subtitles والتطوّر مثير للإعجاب للغاية وهذا بالتأكيد ليس لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more