"بالتجارب" - Translation from Arabic to Turkish

    • deneyler
        
    • deney
        
    • deneyleri
        
    • deneylerle
        
    • test
        
    • testleri
        
    Birileri masum insanlar üzerinde deneyler yaparak yapılamayacak şeyler yapmalarını sağlıyor. Open Subtitles أحدهم يقوم بالتجارب على الابرياء يجعلهم يقومون بأمرو لايجي عليهم فعلها
    Bunu bodruma koyduk ve yemek hakkında gerçekten ciddileştik, ciddi deneyler falan yaptık. TED فوضعنا هذا في القبو وأخذنا نأخذ الامر بجدية فيما يخص القيام بالتجارب
    Burada makinem var, üzerinde farklı deneyler yapabilirim. TED و هنا لدي آلتي ، يمكنني القيام بالتجارب المختلفة على هذه الآلة.
    Formatın bir parçası olan deney, bu ortamın sağladığı bir durum. TED وهذا شيء تسمح به هذه الوسيلة القيام بالتجارب كان جزء من الأسلوب نفسه
    Şimdi, ben bir deney yapacağım. Normalde, deney yapmam. TED الآن، سأحاول أن أجري تجربة. في العادة أنا لا أقوم بالتجارب.
    Buna gruplandırma deneyleri deniyor. Biz ABD'de burada buna takip diyoruz. TED وتسمى هذه بالتجارب الانسيابية. كما نسميهن بالتتبع هنا في الولايات المتدة
    "..."kanun dışı genetik deneylerle dolmuş olması. Open Subtitles تلك الأرض الان تمتلئ بالتجارب الوراثية الغير شرعية.
    Halkım üzerinde deneyler yapıyor, bizi dönüştürüyor. Open Subtitles إنها تقوم بالتجارب على قومي، تقوم بتحويلنا
    Babanın mirasını hayvanlar üzerinde aşağılık deneyler yapan bir test alanı haline getirmek. Open Subtitles يستخدم ميراث والدك ليقوم بالتجارب للتجارب الحقيرة على الحيوانات
    Eğer bu işi batırmazsak bir daha asla tıbbi deneyler yapmamız gerekmeyecek. Open Subtitles إذا لم نفسد هذا الأمر , لن نظر للقيام بالتجارب
    Apar topar yapılmış tıbbi deneyler, parayla susturulmuş kurbanlar, ağzını açan herkese açılan davalara ne dersin? Open Subtitles ما رأيكم بالتجارب الطبية المتسرعة ضحايا مُصمتين من أجل المال دعاوى قضائية ضد كل من يتحدث؟
    Bana yapılan deneyler veya cinayeti ile ilgili bir şey yok. Peki neden o adam onu izliyordu? Open Subtitles ليه له أيّ علاقة بالتجارب التي أجروها عليّ أو بمقتلها
    Klinik deneyler ve dünyada yapılan gerçek testlerden gelen şeyler. Open Subtitles المعلومات المتعلقة بالتجارب السريرية والتجارب الآدمية
    deney yaparken, tıpkı sahenede yapmak gibi her zaman size sağlanmış, doğrular üzerinden hareket edersiniz. TED لكنك دائما تشتغل انطلاقا من الحقائق التي وفرتها لنفسك بالقيام بالتجارب: الأمور التي قد تقوم بها على الخشبة.
    Kardeşin üzerinde deney yapman doğru mu bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن صح عليك القيام بالتجارب على أخاك
    İnsanlar üzerinde deney yapamazsınız! Bu delilik, insanlık dışı! Open Subtitles لا يمكنكَ أن تقوم بالتجارب على البشر هكذا, إنه أمر غير إنساني
    Onlar üzerinde tedavi deneyleri yapıyorlar ve sen haklıymışsın. Open Subtitles انهم يقومون بالتجارب على ذلك العقار لقد كنت مصيبًا
    Altı yıl kadar önce hasta çocuklar üzerinde yaptığımız kliniksel deneyleri hatırlıyor musunuz? Open Subtitles هل تذكر ما يسمي بالتجارب السريرية التي أجريتها على الأطفال المرضي من ست سنوات مضت ؟
    - Bu deneyleri başka birisini durdurmak için yaptığından bahsetti. Open Subtitles في التحدث عن شخص آخر والتي ادَّعت بأنها كانت تقوم بالتجارب لتوقفه
    Her ne kadar akıllara durgunluk veren bir düşünce gibi görünse de bu durum deneylerle kanıtlanmıştır. Open Subtitles و بينما يبدو الأمر محيراً فقد تم اثباته بالفعل بالتجارب
    Eğer bu ölümler test için değilse, başka bir amaca yönelikse. Open Subtitles لكن ، إن كان لهذا سببٌ آخر غير أن يقوم بالتجارب
    Uzakölçüm parametrelerini genişletin ve testleri yeniden yapın. Open Subtitles زد في قوّة القياسات، وقم بالتجارب مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more