"بالتحكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontrol
        
    • kontrolü
        
    • kontrolünü
        
    • kumandalı
        
    • kumandayla
        
    Şirketlerin bizi kontrol etmesine izin vermek yerine biz şirketleri kontrol edebiliriz. TED نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا
    Kendi beyin etkinliklerini izliyorlar, ve acıyı üreten sinirsel yapıları kontrol ediyorlar. TED أنهم يشاهدون طريقة تفعيل أدمغتهم ويقومون بالتحكم في المسارات التي تنتج الألم
    - Evet, çünkü o bir kontrol manyağı. - Kapatmalı mısın? Open Subtitles نعم , لأنه مهووس بالتحكم اوه , يجب أن تذهبي ؟
    Yani birileri hastalar üzerinde tam bir zihin kontrolü sağlamaya mı çalışıyor? Open Subtitles يعتقد إذن أنّ هناك من يحاول النجاح بالتحكم بالفكر، مريضاً بعد آخر؟
    Bu da, eş zamanlı hücre kontrolü yapmamıza izin vermez. TED لذا إنها لن تسمح لنا بالتحكم الآني بذاكرة ما.
    Kilo veremiyor veya kilonuzu koruyamıyor olsanız da yaşam tarzınızı düzenleyerek sağlığınızın kontrolünü ele geçirebilirsiniz. TED يمكنك أن تسيطر على صحتك بالتحكم في نمط حياتك، حتى إذا لا تتمكن عمن فقد الوزن .والتخلى عنه.
    Normalde kişiliği, birleşir birleşmez ortaya çıkıp birleşmenin hemen ardından konukçunun kontrolünü ele geçiriyor. Open Subtitles و طبيعياً، تنبثق الشخصية و تسمح للمتكافل بالتحكم في المُضيف فور الإندماج
    Doğru bu. Uzaktan kumandalı araba oğlumun. Open Subtitles هذة السيارة التى تعمل بالتحكم عن بعد كانت من أجل ابني.
    Yerden kontrol edilen insansız uçak, önceden planlanan uçuş planına göre havalanacak ve uzaktan kumandayla havaya uçurulmadan önce, Küba Hava Sahası üzerinde bir "İmdat Çağrısı" gönderecek. Open Subtitles الطائرة بدون طيار تستكمل خطة الرحلة المحددة وفوق مياة كوبا ترسل أستغاثة ثم تفجر بالتحكم عن بعد
    Bu kadınlarla bu şekilde devam edemeyeceğini anlayınca da nihai kontrol biçimine geçti. Open Subtitles وبمعرفة سلوكه المشين ينهي مقدرته ، بالتحكم بهؤلاء النسوة لذا يتقدم إلى المرحلة
    Sorununu kontrol edemezsin ama buraya gece gelmen onu idare etmeye başladığını gösteriyor. Open Subtitles لايمكنك التحكم باضطرابك ولكن مجرد المجيئ هنا في الليل بدأتي بالفعل بالتحكم به
    Biz de eksik biyolojik uzvu modelledik ve hangi reflekslerin meydana geldiğini, omurilik reflekslerinin kasları nasıl kontrol ettiğini TED وبذلك نطبق حركة الطرف الطبيعي المفقود وإكتشفنا الإستجابات التي تحدث وكيف تقوم إستجابات العمود الفقري بالتحكم بالعضلات
    Elektronların atomlar arasında nasıl paylaşıldığını anlayabilmek, silikon gibi yarı iletken malzemelerin özelliklerini tam olarak kontrol edebilmemizi sağlıyor. TED يسمح لنا فهم كيفية مشاركة الإلكترونات بين الذرات بالتحكم بشكل دقيق في خصائص المواد شبه الموصلة، مثل السيليكون.
    Ve son olarak, vücut bulmuş benlik deneyimi orada neyin var olduğu fikrinden çok kontrol ve işleyişle alakalı. TED و فى النهاية، اختبارات كوننا نفس لها جسد مرتبطة بالتحكم والتنظيم أكثر من اكتشاف ماذا هناك.
    Silah kontrolü tarafında rakiplerimizi gerçekten hafife aldık. TED فيما يتعلق بالتحكم في السلاح، فنحن بالفعل قللنا من شأن خصومنا.
    Örneğin, titreşim kontrolü veya iyi lastik ayakkabıları düşünün. TED فكروا بالتحكم في الاهتزازات أو أحذية رياضيه عظيمة، على سبيل المثال.
    Kültürel ve dini sebeplerle kadınların cinselliklerinin kontrolü hakkında. TED فالأمر مرتبط بالتحكم الثقافي والديني في جنسانية المرأة.
    Ayrılıkçılar bu sektörün kontrolünü ellerine alacaklar. Open Subtitles الانفصاليون سيقوموا بالتحكم فى كل القطاع
    Pretty Little Liars'da önceki bölümlerde... Bilgisayar sistemine girip aracın kontrolünü A ele geçirmiş. Open Subtitles سابقا في المسلسل آي قام بالدخول لحاسوب العربة وقام بالتحكم بها
    Hadi bana bir kumandalı araba alalım! Open Subtitles اسمعي، لنشتر لي تلك السيارة بالتحكم عن بعد
    302'yi uzaktan kumandayla oraya nasıl uçurup patlatacağız? Open Subtitles كيف سنوجّه مقاتلة إلى هناك بالتحكم البعادي ونفجّرها؟ لا داعي لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more