Nasıl daha iyi yaşayacağımıza yavaş yavaş ve adım adım ulaştık. | TED | ونحن نعمل إما ببطئ أو بالتدريج كي نحيا في عالم أفضل. |
Tamam ama ben de bir zamanlar fakirin tekiydim sonra yavaş yavaş çalışarak usta bir inşaatçı oldum. | Open Subtitles | ، هذا صحيح . لكنى، أيضاً رجل فقير شقيت طريقى بالتدريج . حتى أصبحت كبير البنائين |
Bunu yavaş yavaş anlamasına izin verelim. Belki de biraz gayrimenkul almalıyız... | Open Subtitles | ثم نجعلها تفهم بالتدريج أو التسوق وشراء عقارات |
Kalbini yeniden kazanabileceğimi bilsem bir motosikletin bütün parçalarını yavaş yavaş yemeye razıyım. | Open Subtitles | إذا كان ذلك يرضيك يمكنني بالتدريج أن آكل كل أجزاء دراجة بخارية |
Yüksek yerlere biraz daha alışabilirsem biraz da olsa böyle yavaşça, tamam mı? | Open Subtitles | أعتقد إذا أستطعت التعود على الإرتفاعات بمقدار صغير جداً مثل هذة المقدار بالتدريج , سأريكِ ما أعنية |
Her gün ilişkilerini zekice küçük parçalara ayırıyorum yavaş yavaş zayıflatıyorum... | Open Subtitles | يومياً أحاول بأن أؤثر في علاقتهم بمهـارة و أُضعفهـا بالتدريج |
Küçük gösteri için üzgünüm ama sana yavaş yavaş anlatalım dedik. | Open Subtitles | أنا آسف بشأن ما حدث منذ قليل، لكن خال لنا أن نمهّد لك الأمور بالتدريج. تُمهّدون ماذا؟ |
yavaş yavaş birikerek bir çeşit camsı yarı saydam bir tabaka oluştururlar. | Open Subtitles | لكنها تتراكم بالتدريج لطبقة زجاجية شبه شفّافة |
yavaş yavaş, organik bakımından zengin bir atmosfer inşa etmişler ve bu garip sıvı manzarayı şekillendirmişlerdir. | Open Subtitles | قام بالتدريج ببناء غلاف عضوي غني وهذه المعالم السائلة الغريبة |
Bu kadar süre susuz kaldıklarında suyu yavaş yavaş vermeliyiz. | Open Subtitles | سيقتلهم ذلك ، لم يشربوا لفترة طويلة يجب أن يشربوا بالتدريج. |
Bir kalıp buzun üstüne çıkmış ve buz yavaş yavaş erimiş. | Open Subtitles | صعد على كتلة من الثلج التي ذابت بالتدريج مع الحرارة؟ |
Orta doğu, Afrika ve İspanya'da, sarhoşken dua etmeye karşı İslami bir kural yavaş yavaş genel bir alkol yasağı haline geldi. | TED | وفي الشرق الأوسط، وأفريقيا، وأسبانيا، كانت التعاليم الإسلامية تمنع الصلاة بينما الشخص مخمور تطورت بالتدريج ليصبح الكحول محرم كلياً. |
Kimyasallar yavaş yavaş yerleşecek. | Open Subtitles | سيبدأ مفعول المواد الكيميائية بالتدريج |
yavaş yavaş mı hastalandı yoksa aniden mi? | Open Subtitles | هل شعر بالمرض بالتدريج أم فجأة |
Levha aynı şekilde kalıyor. Yaptığın şey onu yavaş yavaş beslemek. | Open Subtitles | يبقى الصحن كما هو إنه يغذيها بالتدريج |
Manjulika yavaş yavaş Avni´yi yeniyor. | Open Subtitles | مانجاليكا تسيطرعلي أفاني بالتدريج |
yavaş yavaş her tarafı kımıldayacak. | Open Subtitles | بالتدريج , سيبدأ فى تحريك كل جسده |
Kısaca, "gelir için iş gücü" oyununda yavaş yavaş sona gelinmektedir. | Open Subtitles | بغض النظر عن رخص المنتجات. المقصود هنا هو أن لعبة "العمل مقابل دخل" سوف تنتهي بالتدريج. |
- O zaman eşyalarımı yavaş yavaş taşıyıp bir hafta içinde de taşınırım. | Open Subtitles | -إذن، سأنقل أشيائي بالتدريج وأنتقل بعد أسبوع أو أكثر |
Bulut yavaşça dönmeye başlayıp bir patinajcının dönme esnasında kollarını içe çekmesi gibi bir yıldız ve etrafında çeşitli gezegenler oluşana dek içe çökmüştür. | Open Subtitles | ونسجت هيكلها بالتدريج مندفعة بقوة كالمتزلج الذي يندفع بشدة أثناء دورانه إلى أن تكونت الشمس والكواكب أيضاً حولها |
Um... Sadaece yavaşça rüya görmediğimin farkına varıyorum. | Open Subtitles | لقد بدأت أدرك بالتدريج فحسب أنني قد لا أكون في حلم. |