"بالتصوير" - Translation from Arabic to Turkish

    • çekim
        
    • Çekmeye
        
    • çekimde
        
    • film
        
    • filme
        
    • çekime
        
    • bir görüntüde
        
    • çekmek
        
    • kakayı
        
    • çekelim
        
    • çekiyorsun
        
    • Fotoğrafçılıkla
        
    Daha 4 gündür çekim yapıyoruz. Şimdiden 2 hafta geride kaldık. Open Subtitles لقد قمنا بالتصوير لمدة أربعة أيام وبالفعل مر إسبوعين على ذلك
    Top güllesi gibi çarptı... hayır, daha çok, bilirsin işte, ağır çekim gibi. Open Subtitles ماذا كان إسمه ؟ لقد كان الأمر يبدوا وكأنه بالتصوير البطيىء
    Evet bu ölü insanları Çekmeye devam ederim. çekime devam ederim. Open Subtitles سأستمر بتسجيل صور الأموات سأستمر بالتصوير
    Şişman bir adamın gülleyi midesiyle yakalamasını ağır çekimde izlemek gibi. Open Subtitles أشبه بمشاهدة رجل بدين يركض وراء كرة معدنية وبطنه بالتصوير البطيء.
    Top güllesi gibi çarptı. Hayır, daha çok, bilirsin işte, ağır çekim gibi. Open Subtitles لقد كان الأمر يبدوا وكأنه بالتصوير البطيىء
    Pekâlâ, açılış sahnesi hızlandırılmış çekim olmalı. Open Subtitles حسناً ، هذا المشهد الافتتاحي يجب أن يتم بالتصوير السريع
    Seni kutlarım. Ağır çekim giriş testini geçtin. Open Subtitles مبروك، لقد حصلتى للتو على أولى لقطاتك بالتصوير البطئ
    Sanırım ekip bana bir şaka yapıyor çekim yapmadığımız bir sahneye çağırarak. Open Subtitles أعتقد أن أفراد طاقم المسلسل يقومون بمزحة ودودة تجاهي وذلك من خلال استدعائي إلى قاعة لا نقوم بالتصوير فيها
    Dünyanın en uzun tırnaklı adamıyla çekim yaptık. Open Subtitles لقد قمنا بالتصوير مع رجل لديه أطول اظافر في العالم
    -filmler - bu nedir bilmiyorum, sen Çekmeye devam et Open Subtitles -قم بالتصوير -هنالك شيء مريب في قصتهم، ما الذي يجري؟
    Her şart altında deneysel film Çekmeye devam edenler için klasik bir bahane sadece. Open Subtitles لا فكرة لدي إنّها مجرد حجة يتذرعوا بها محترفوا تصوير الأفلام ليشيرون لسبب تمسكهم بالتصوير مهما حدث
    Ne olursa olsun Çekmeye devam et. Open Subtitles المشتبه به يهرب في سيارة مهما حدث ، إستمر بالتصوير
    Hareketi yavaş çekimde kaydetmek için bir film kamerası kullanıyor. Open Subtitles إنه يستخدم آلة تصوير تعمل بالأشرطة لإلتقاط الحدث بالتصوير البطىء
    Hareketi yavaş çekimde kaydetmek için bir film kamerası kullanıyor. Open Subtitles إنه يستخدم آلة تصوير تعمل بالأشرطة لإلتقاط الحدث بالتصوير البطىء
    Mary ve arkadaşları aylarca, iktidardaki siyasi partinin yıldırma çabalarını gizlice filme aldılar. TED كانت مريم وصديقاتها يقمن بالتصوير لعدة أشهر, وبسرية تامة, الترهيب الذي يقوم به الحزب السياسي الحاكم.
    Duncan yeni bütçeyi onaylamazsa, yarın çekime başlayamayız. Open Subtitles إذا دنكان لم يوافق على الميزانية الجديدة، نحن لا نستطيع البدأ بالتصوير غدا
    Yavaşlatılmış bir görüntüde hareket ediyorum gibi hissettim... Open Subtitles أنا أشعر كما لو أنني أتحرك بالتصوير البطئ
    Bir hikaye yazdın, bende çaldım şimdiyse... kariyerimin en müthiş filmini çekmek üzereyim. Open Subtitles تعال، جيسن أنت أذكى من ذلك انت تكتب القصة انا أسرقها، والآن أنا أوشكت أن أبدأ بالتصوير
    - Kahrolası kakayı çekiyorum! Open Subtitles -أنني أقوم بالتصوير
    "Tomografi çekelim" martavalı okumasınlar. Open Subtitles ولا نريد أن نسمع ذلك الهراء الخاص بالتصوير المقطعي.
    Yeni broşür için fotoğraf çekiyorsun, değil mi? Open Subtitles تقومين بالتصوير لأجل البروشور الجديد، صحيح؟
    Ama ne gibi ben Fotoğrafçılıkla ilgilenmeye başladı söyledi daha Open Subtitles لكن مثل ما قلت أنا كنت مهتم بالتصوير أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more