"بالتعب" - Translation from Arabic to Turkish

    • yorgun
        
    • Hasta
        
    • yoruldum
        
    • yoruldu
        
    • yorgunluk
        
    • Kötü
        
    • Yoruluyor
        
    • yorulmadın
        
    • Yorulursan
        
    • yorulursunuz
        
    Geç vakte kadar çalıştığı için yorgun düşüp uyuya kalmış olabilir. Open Subtitles لقد ظل يعمل حتى وقت متأخر ربما شعر بالتعب وغلبه النوم
    Ama beyaz ekmek ve şeker yersen, bu yani, çok yorgun hissetmene şaşmamalı. Open Subtitles إذا كنت تأكل إلا السكر والخبز الأبيض، لا ندري لماذا تشعر دائما بالتعب.
    Neden uyumak zorundayım? yorgun değilim ki. Open Subtitles لماذا علي أن آخذ قيلولة أنا لا أشعر بالتعب ؟
    Şimdi, sıtma hastalığı sivrisinekler yoluyla bulaşır, ve eğer sıtma mikrobu ile enfekte olduysanız kendinizi Hasta hissedersiniz, bu da sivrisineklerin sizi ısırmasını kolaylaştırır. TED الآن, الملاريا تنتقل عن طريق البعوض, و من الطبيعى إذا كنت مصاباً بالملاريا, و تشعر بالتعب, هذا يجعل من السهل على البعوضة أن تلدغك.
    Bilmiyorum. Yukarıya kadar gidemedim. Yarı yola kadar ışınlandım sonra yoruldum. Open Subtitles لا أعلم، فأنا لم أستطع الوصول انتقلت لنصف الطريق، فشعرت بالتعب
    Acaba kaç tane ızgara yıkattılar da bir gumiho yoruldu? Open Subtitles كم مشواه جعلوكٍ تنظفين حتى جعلوا من جوميهو تشعر بالتعب ؟
    Hayır, değilim. Birşey hissetmiyorum sanırım. Sadece yorgunluk hissediyorum. Open Subtitles كلا ، لست غاضبة ، لا أشعر بأي شيء ، أشعر فقط بالتعب
    Sabahları uyandığınızda, yorgun ve halsiz hissediyor musunuz? Open Subtitles عندما تستيقظ فى الصباح هل تشعر بالتعب والإجهاد ؟
    Sabahları uyandığınızda, yorgun ve halsiz hissediyor musunuz? Open Subtitles عندما تستيقظ فى الصباح هل تشعر بالتعب والإجهاد ؟
    Beni çok rahatsız edersen, yorgun düşerim. Open Subtitles انت استمري بالقفز وأنا سأشعر بالتعب , حسناً ؟
    - Ben çok çok yorgun hissediyorum. - Evet, biliyorum. Open Subtitles ــ أشعر بالتعب, التعب الشديد ــ نعم أعلم هذا
    ama sonra geceleyi uyuyamadım, ve gündüzleri de çok yorgun olmaya başladım, ve bu beni tamamiyle bitirdi. Open Subtitles لكن لم أتمكن من النوم ليلاً بعدها و كنت أشعر بالتعب تماماً في النهار و أفسدت جسدي تماماً
    Bisiklet? Şey, bir bisiklet için çok fazla balon gerekir ve Jeremy Amca şu an gerçekten çok yorgun bu yüzden neden başka bir şey yapmıyoruz, uh, mesela bir zürafa? Open Subtitles تحتاج الدراجة إلى العديد من البالونات وبصراحة يشعر العم ـ جيريميـ بالتعب
    Bay Quilp'ten kaçtık ya, artık kendimi hiç yorgun hissetmem. Open Subtitles لن أشعر بالتعب مرة أخرى أبداً وقد تخلصنا من السيد كويلب
    Kendimi Hasta ve yorgun hissediyorum. Open Subtitles اشعر بالمرض اشعر بالتعب ارى العديد من اورامي
    Keşke kendini Hasta hissettiğini bana söyleseydi. Open Subtitles اتمنى لو انها قالت لي انها شعرت بالتعب مرة اخرى
    Eşim ve ben burada içiyorduk ve ben yoruldum ve yatmaya karar verdim. Open Subtitles ،كنا أنا وزوجتي هنا في الأسفل نحتسي المشروبات ،ثم شعرت بالتعب فقررت الصعود
    Bir kadın olarak bunu izledikten sonra çok yoruldum. TED وكامرأة تشاهد هذا يومًا بعد يوم، كنت أشعر بالتعب.
    Kolum yoruldu. Anlaşma yapıyor muyuz yapmıyor muyuz? Open Subtitles ذراعي بدأت تشعر بالتعب أبيننا إتفاق أم لا؟
    ..tatlı bir yorgunluk içinde, eski çiçek toplayıcıları düşündüm. Open Subtitles اشعر بالتعب لكن بسرور , لقد فكرت بقاطفي الورد كبار السن
    Kendini Kötü hissetmek, evde olmamak ve yalnız olmak çok Kötü şeyler. Open Subtitles من السئ أن تشعر بالتعب عندما تكون بعيداً عن المنزل
    Şu sıralar çok Yoruluyor ama uzanmayı sevmiyor. Open Subtitles إنّه يشعر بالتعب قرابة هذا الوقت ولكنّه لا يحب الإستلقاء
    Kurallarından bir diğeri mi? Bütün bu kurallardan yorulmadın mı? Open Subtitles إنها ليست إحد قوانينك الا تعتقد أنك تشعر بالتعب منها
    Bana söz ver, ...eğer Yorulursan, bir dinlenme tesisine uğrayacaksın. Open Subtitles عديني، أنّكِ, آه، توقّفي عند استراحة إذا شعرتي بالتعب.
    Gelebilir miyiz? Hayır. İş için kasaba dışına gitmem gerekiyor, yorulursunuz. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى البلدة لأقوم ببعض الأعمال وأنتم ستشعرون بالتعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more